закрыть
закрыть

Ошибки при регистрации

закрыть

Ошибка

закрыть

Если вы забыли пароль, введите e-mail.

Контрольная строка для смены пароля, а также ваши регистрационные данные, будут высланы вам по e-mail.
Выслать Сохранить

Русский Букер - 2013 ушел в Панджруд

Русский Букер - 2013

Вечером 4 ноября объявлено, что победителем премии "Русский Букер — 2013" стал Андрей Волос с романом "Возвращение в Панджруд".

Герой романа "Возвращение в Панджруд" — персидский и таджикский поэт Рудаки (Абу Абдаллах Джафар ибн Мухаммад), живший в IX-X веках. Прославленный певец и музыкант, родоначальник поэзии на языке дари (новоперсидском, на котором век спустя слагал рубаи Омар Хайям), Рудаки был главным поэтом при дворе Саманидов в Бухаре. Трагические обстоятельства привели к его падению и нищете. Ослепленный Рудаки покинул Бухару, чтобы остаток дней провести на родине в Панджруде (ныне кишлак в Таджикистане). Мальчик-поводырь сопровождает гордого старика-поэта. Он — последний ученик Рудаки, тот, кто шаг за шагом впитает знания и мудрость великого старца.

Для самого писателя этот путь длился 28 лет — столько миновало от замысла романа, возникшего у Волоса во сне, до его издания. За завершение длительный трудов спасибо маме писателя, теребящего его вопросами: идут ли мальчик со стариком в Панджруд, сколько им еще быть в дороге?

Андрей Волос

Андрей Волос родился и вырос в Таджикистане. После окончания московского нефтехимического вуза вернулся в Душанбе. Геофизик по специальности оказался поэтом по призванию: Андрей Волос начал переводить на русский таджикскую поэзию, а вскоре опубликовал в журнале "Памир" стихи собственного сочинения. Сегодня Андрей Германович живет в Москве, пишет прозу — и лучшие строки навеяны напевами его жаркой, древней родины.

Странно, но писатель очень боялся и боится до сих пор, что "Возвращение в Панджруд" станет для него последним романом; что с ним, автором, после издания книги что-то случится. К счастью, пока с Андреем Волосом происходит только хорошее. В том числе, одержана довольно неожиданная победа в состязании за авторитетную литературную премию.

Андрей Волос в Индии, 2012 год

В шорт-лист "Русского Букера — 2013" также вошли романы "Лавр" Евгения Водолазкина, "Бета-самец" Дениса Гуцко, "Харбинские мотыльки" Андрея Иванова, "Дознаватель" Маргариты Хемлин и прозаическая поэма "У подножия необъятного мира" Владимира Шапко. Всего в конкурсе участвовало 87 произведений от 58 издательств, 10 журналов, 10 библиотек и 5 университетов.

Многие прочили победу "Лавру" Водолазкина. Но литературные премии не случайно вручают в разные даты. Все лавры "Лавр" не собрал, поскольку критики любят украсить литературный небосклон разными звездами. После получения осенью премий "Ясная Поляна" и "Большая книга" Водолазкин — это понимали даже самые ярые его поклонники — остался на дистанции к "Букеру" лишь в качестве почетного гостя.

Вторым фаворитом была Маргарита Хемлин и ее роман "Дознаватель". Детектив, в котором для следователя главную тайну составляет не личность убийцы, а народ, породивший жертву: "В связи со спецификой того года еврейская фамилия пострадавшей сразу внушила мне опасение — не приплетается ли тут политика страны. Хоть все равно все нации у нас равны. Особенно в результате Великой Отечественной войны". Дознаватель Михаил Цупкой пытается понять, какие чувства и мысли обуревают евреев в послевоенной Украине. Сожженных, расстрелянных, угнанных в лагеря смерти, и все-таки выживших, и вновь во всем виноватых.

Очевидно, когда "Лавр" вышел из гонки, мнения жюри разделились. "Возвращение в Панджруд" или "Дознаватель"? Возможно, выбор определило то, что "Студенческий Букер" (альтернатива англо-русскому "настоящему Букеру") был присужден Волосу. Профессиональное жюри решило поддержать выбор студентов. Возможно, сыграла свою роль и растущая популярность "восточных мотивов" после выхода в октябре бестселлера американца афганского происхождения Халеда Хоссейни "И эхо летит по горам". Ведь Иран, Таджикистан и Афганистан — это тот самый Большой Иран древности, который воспел герой "Возвращения в Панджруд" Рудаки, а позже — его ученики.

В денежном выражении премия составляет полтора миллиона рублей. Хотя "Букер" для любого автора ассоциируется, прежде всего, со славой, признанием, почетом.

Маргарита Хемлин стала обладателем гранта в размере 750 тысяч рублей на перевод и издание романа "Дознаватель" в Великобритании. Подобный грант, который уже окрестили "второй премией", вручается в истории "Русского Букера" впервые.

Премии финалистов — по 150 тысяч рублей. Денис Гуцко уже стал в 2005 году самым молодым лауреатом "Русского Букера". Его новый роман "Бета-самец" — о человеке второго плана, достойного быть главным героем. Достойного, но способного ли? Поэма Владимира Шапко "У подножия необъятного мира", опубликованная в журнале "Урал", — о маленьких людях, живущих в маленьких городах в большой советской империи. Об их непростых судьбах и маленьких трагедиях. "Харбинские мотыльки" русскоязычного эстонского писателя Андрея Иванова (не путать с Алексеем Ивановым, посетовавшего, что "Географ глобус пропил") — о жизни русских эмигрантах первой волны. События и волнения 1920-х годов перекликаются с днем сегодняшним и судьбами "мигрантов поневоле".

"Русский Букер" — первая негосударственная литературная премия в России с 1917 года. Она была учреждена в 1991 году по инициативе компании Booker PLC (Великобритания), учредителя Букеровской премии. Ежегодно Букеровский комитет выбирает из числа российских деятелей культуры пятерых членов жюри.

В 2013 году в состав жюри "Русского Букера" вошли философ Владимир Кантор, редактор отдела современной литературы журнала "Вопросы литературы" Елена Погорелая, литературный критик, автор биографического романа "Гумилев сын Гумилева" (второе место премии "Большая книга — 2013") Сергей Беляков, а также музыкант Евгений Маргулис. Председатель жюри — прозаик Андрей Дмитриев, лауреат "Русского Букера" в 2012 году (роман "Крестьянин и тинейджер").

 

5
0 3231

0 комментариев

Ваш комментарий:

avatar