Лучший способ сказать нет - сказать нет по-китайски

просмотры: 2057, дата размещения: 24 октября 2016

Говорят, пекинское издание 19-го века "Цзин пао" имело бланк письма, с которым авторам возвращались отвергнутые рукописи:

"Преславный брат Солнца и Луны!

Раб твой распростерт у твоих ног. Я целую землю перед тобой и молю разрешить мне жить и говорить. Твоя уважаемая рукопись удостоила нас своего просвещенного лицезрения, и мы в восторге прочли ее. Клянусь останками моих предков, я никогда не читал ничего столь возвышенного. Со страхом и трепетом отсылаю ее назад. Если бы я дерзнул напечатать это сокровище, то главный редактор повелел бы, чтобы оно навсегда служило образцом и чтобы я никогда не смел печатать ничего, что было бы ниже его. При моей литературной опытности я знаю, что такие перлы попадаются раз в десять тысяч лет, и поэтому я возвращаю его тебе. Молю тебя: прости меня. Склоняюсь к твоим ногам.

Слуга твоего слуги, редактор  /подпись/ "


Не владея языком Поднебесной, не берусь доказывать достоверность факта. Однако же сразу приходит на ум, что не-китайские издатели не столь изысканы в отказах: то Роулинг посоветуют забыть про Гарри Поттера и найти работу, не связанную с литературой; то будущему нобелевскому лауреату Габриэлю Гарсиа Маркесу вернут "Сто дней одиночества" и укажут на дверь; то сыну Стивена Кинга, решившему скрыть родство за псевдонимом Джо Хилл, надают тумаков; то любимец российских интеллектуалов Андрей Аствацатуров  получит свою порцию издательских "фу"...

В общем, хорошо, что есть интернет, благодаря которому современный мир узнал столько замечательных, действительно замечательных авторов! Ей-богу, лучшие критики - это не издатели, а читатели, и успех все перечисленных выше авторов - тому пример.

Книги, о которых эта публикация 1 книга