Назад к книге «Холодный север» [Эб Краулет]

Холодный север

Эб Краулет

Подмирье #7

Когда они уже почти победили, враг нанес свой коварный удар. И вот боевая машина идёт ко дну, а два несчастных попаданца едва успевают вылезти на лёд. Валера и Чизман потеряли всё, включая возможность вернуться обратно в свой мир. У них почти ничего нет, а вокруг он – Холодный Север.

Эб Краулет

Холодный север

Пролог.

– Я от Лорда Инквизитора Артаниса де Фалермо, прибыл сюда со срочным посланием для главы Ордена Порядка Мордреда! – выпалил вошедший, едва склонив голову. На нём самая обычная одежда, такая, что и не скажешь, что он принадлежит к Святой Церкви, – я должен передать письмо лично ему в руки! – в голосе его было недовольство.

– Мордреда здесь нет, – человек за массивным каменным столом, осторожно отложил перо в сторону, – я его доверенное лицо – лорд Крестон. Управляю делами Ордена и всей цитаделью в его отсутствие.

– Но это лично для него! – яро выпалил гонец, сжимая в руках конверт, – это чрезвычайно важно!

– Да?! Тогда давайте сюда! – лорд Крестон махнул рукой и один из воителей Ордена Порядка тут же выхватил письмо и передал его своему начальнику.

– Что вы делаете?!

– Мордред сейчас очень далеко, – распечатывая конверт, протянул лорд Крестон, – даже я не знаю, как с ним связаться. Если дело важное – надо узнать, что там! Или вы знаете?

– Я… – гонец замялся и отступил, – я не знаю. Это секретное донесение.

– Тогда у нас нет другого выхода, – пожал плечами заместитель главы и выдернул листок. Глаза его забегали по строчкам текста, но на лице у лорда не было никаких эмоций. Наконец, он закончил читать и отложил листок в сторону, оперев голову на кулак.

– Там что-то ужасное? – посланец Лорда Инквизитора нервно переступил с ноги на ногу.

– Да, я бы так не сказал, – лорд Крестон повел плечами, – для нас, по крайней мере, это обычное дело. А вот у вашей церкви, похоже, серьезные проблемы, – он постучал пальцами по столу, – но я рад, что вы вспомнили про нас в столь темный час. Учитывая, что чем больше разрастается ваша власть, тем меньше вы отчисляете нам средств. Я всегда знал, – заместитель поднялся из-за стола, – что это не к добру. И вот он результат!

– О чём писал Лорд Инквизитор? – чуть ли не дрожа, спросил его гонец.

– Это секрет. Вам лучше не знать, – отмахнулся от него Лорд Крестон, – к тому же, это знание лишь доставит вам лишние проблемы.

– Ох, Святой Пророк, – простонал тот, – а вы дадите его бдительности ответ?

– Нет, – тяжело вздохнул заместитель, сложив руки за спиной, – скорее всего, Лорд Инквизитор Артанис уже мёртв. Скажите, а кто-нибудь еще знает об этом письме? – он коснулся пальцем конверта.

– Это должно было быть тайной для всех.

– А вас кто-нибудь видел, когда вы уезжали? – лорд Крестон нахмурил брови.

– Я… Ну, видели!

– Что ж. Отведите его в наши покои для беспокойных гостей, – махнул своим людям заместитель, – Поздравляю! Теперь, вы будете жить в самой цитадели.

– Почему? – отчаянно воскликнул гонец, которого уже схватили за руки.

– Вы же сами сказали, – развел руками лорд Крестон, – это должно быть тайной для всех! – и он гадко улыбнулся.

Глава первая. Крещение ледяной водой.

Холодный ветер завывал вокруг, разнося снежную пургу. Кажется, близилась метель.

Человек, закутанный в меха с ног до головы, сбросил свои тяжелые сумки на землю. Здесь, среди каменных валунов, было удобное место, чтобы заночевать.

Он порылся в вещах и вытянул оттуда огниво с кресалом. Сухие ветки и клочки мха легко вспыхнули в его умелых руках. Человек подбросил дров в костёр и протянул руки к огню.

Ветер усиливался. Снег полетел огромными хлопьями. Здоровые сосны вокруг угрожающе затрещали под напором сильного ветра.

– Ух, – помотал головой человек и вытащил на свет котелок, чтобы заварить себе чего-нибудь горячего. Он устал идти. Устал бегать и искать. Сколько он уже тут на севере? Сколько долгих месяцев прошло в бесплотных попытках подобраться к его цели?

Человек уже устал считать. Время шло, а его миссия по-прежнему была незавершенна.

Набрав снега, он подвесил котелок над огнём. Набросал туда всяческих трав, собранных за долгое время пути. Ско