Назад к книге «Искусство меча и магии. Том 2. Камень вечности» [Цуги Ёкудзицу]

Пролог

В темной комнате небольшого помещения единственным источником света была масленая лампа, освещающая небольшой столик. На нем была небольшая книга, которая уже давно открытая. Ее содержимым являлась история о волшебнике что, путешествуя по миру, то и дело спасал всех людей, которые попадали в беду.

Хоть это и была лишь обычная детская сказка, но кажется семилетнему мальчику черные волосы которого сливались с темным интерьером комнаты, очень нравилась эта история.

Возможно, это был его первый раз, когда во внешнем мире ему что-то нравилось.

Зеленые как весенний луг глаза снова и снова проходили по страницам текста, внимательно изучая его словно пытаясь извлечь, хоть какую-нибудь информацию.

– «Нет! Почему ты стоишь на моем пути!» – детским голос послышался из сидящего за столом мальчика – «Потому что мне есть, что защитить в этом мире!» «Сказав эти слова, маг взмахнул своим посохом, и молния ударила короля тьмы. В считанные секунды битва между злом и добром была окончена» – закончив читать детскую сказку на лице семилетнего дитя была небольшая улыбка, которая в миг исчезла – История занятная, но до жути глупая.

– Это еще почему? – спросил человек, сидящий рядом с ним, но лампа его не сильно освящала, и поэтому зеленоглазый мальчик мог лишь видеть небольшую ухмылку.

– Сколько не уничтожай зло всегда найдутся те, кто не захотят мириться с происходящим. Им проще переступить границы дозволенного нежели соблюдать общепринятые правила. Поэтому и говорю, что она глупа, ведь зло и добро две стороны медали.

– Слишком жестокое осуждение для ребенка твоего возраста – спокойный мужской голос не имел упрека, как и похвалы, скорее это был вполне обычный разговор отца и сына. Вернее, опекуна и опекаемого.

Мальчик повернул голову в сторону личности и спросил:

– Вот скажи, Драйг. Могут ли люди сделать то что и в голову другим прийти не может?

– Это вполне возможно, но для этого нужно постараться.

– Вот как – ответил мальчик, посмотрев в окно.

Звездное небо озарило владения поместья, но больше всего небольшую площадь перед входом на которой стоял красивый фонтан.

«Если бы я только мог отмотать время назад, то…»

Глава 1 Мы пришли на фестиваль или в лавку поговорить?

Часть 1

POV Джек Раилдос

«7 сентября 834 года. Эливия. Город Нора. 9:24»

Сегодняшним утром город Нора был переполнен народом, состоящим из множества рас.

Оно, то понятно ведь сегодня осенний фестиваль «Солнца». Это день, когда многие люди собираются вместе для того чтобы почтить память отошедших в мир иной.

Чем-то он похож на Хэллоуин, но сильно отличается от праздника Нэйреда, тем, что дети не ходят вечером по городу и не заглядывают в дома со словами «Сладости или жизнь?». Уж простите, но я не любитель такого.

Вернее сказать, меня просто бесит такая глупая забава, как клянчить конфеты у незнакомых тебе людей, даже если они изначально готовы к приходу маленьких паразитов в дуратских костюмах.

Да я такой уж, что поделать?

С другой стороны, праздник «Солнца». Вот он действительно мне нравится, как и то, что лучше праздновать днем, и с размахом на всю округу. Так как умершие не любят, когда о них вспоминают с грустью на лице.

Да здесь все воспринимают именно так и мне нравится.

И так где-то здесь должны быть лавочки с лентами. Где же они?

– Ай! – прозвучало внезапно за моей спиной.

Ах да! Как я мог забыть, что в этом городе я не один?

А ведь эта розоволосая особа по имени Мари Блейкот следовала за мной попятам.

Обернувшись, я увидел, как девушка шестнадцати лет ростом где-то метр шестьдесят опустила голову в тротуар. Этим действием она пыталась передать, что о чем-то сожалеет и извиняется перед стоявшим мужчиной гневно глядящего на нее.

Эх…. Похоже, она столкнулась с ним, когда шла за мной.

В принципе это естественно, что она столкнулась с человеком, раз здесь так много народу. А оно не мудрено все-таки фестиваль «Солнца» как ни как.

Если переключить свой взгляд не с этой дурынды, а на мужчину, то скорее всего до того, как столкнуться с незнающим местности ребенком он нес тяжелые коробки с фруктами.

Видимо этот он является продавцом или груз

Купить книгу «Искусство меча и магии. Том 2. Камень вечности»

электронная ЛитРес 400 ₽