Назад к книге «Охотники за молниями» [Юлия Федоровна Ивлиева, Юлия Федоровна Ивлиева]

Охотники за молниями

Юлия Федоровна Ивлиева

Даже если мир – это кучка парящих в небе островов. А молнии, единственный источник электричества. Самым важным все равно окажется борьба любви, дружбы и долга с ложью, коварством и несправедливостью. Спасаясь от преследователей из секты дельрубов Джар покидает остров, на корабле охотников за молниями. Один взгляд загадочных фиолетовых глаз капитана Эвы, заставляет его рискнуть и остаться на фарфоровом корабле. Теперь его поджидают сражения с пиратами, гигантские небесные чудища, мощные разряды молний, диковинные земли и нападения врагов. А еще настоящая дружба и любовь, ради которой он пойдет на все. Сможет ли Джар преодолеть опасности, раскрыть коварный заговор красных балахонов, спасти весь мир и завоевать любовь настоящей королевы. Водоворот приключений в небе, расчерченном траекториями островов и линиями притяжений.

Однажды мощный разряд электричества расколол землю на множество кусков. Человечество выжило в катастрофе и разбрелось по осколкам планеты.

Люди научилось жить на островах, парящих в небе. Построили новые королевства и города, возвели замки и башни, выбрали новых президентов и королей. Линии притяжений и траектории островов расчертили небеса загадочной картой.

От островов отчаливают крылатые корабли и дирижабли отправляясь на поиски приключений.

Мир изменился навсегда.

Неизменным остались лишь жажда власти и могущества, коварство, ложь, а еще дружба, долг, преданность и любовь. Кто окажется сильнее?

Глава 1

Джар несся по вымощенной камнем мостовой, лавируя между грузчиками, моряками и просто прогуливающимися. Петлял словно заяц, удирал подобно перепуганной косуле. Сердце стучало в ушах, пот струился по лицу, босые пятки саднило от песка и камешков. Он лихо перемахнул через перила веранды респектабельного кафе, поймал поднос у перепуганного официанта, лучезарно улыбаясь направо и налево.

– Простите! Извините! Пропустите! – Джар ловко маневрировал между столиками.

Перепуганные посетители возмущенно вскакивали, чувствительные барышни закатывали глаза, грозя упасть в обморок.

Джар скрылся в чреве темного зала, в котором густо пахло кофе и ванилью, на ходу повязывая на себя кем-то забытый на двери фартук, аккуратно прикрыв лицо подносом с посудой, быстро и уверенно пересек кухню. Выскользнув на улицу через черный ход, он поставил поднос на край мусорного бака и вошел в соседнее здание.

Преследователи уже должны были отстать. Но Джар настолько ошалел от количества людей, напавших на него, от их яростного напора, что, постоянно озирался по сторонам.

В темноте полуразрушенного дома, пахло сырой пылью и плесенью. Перескакивая через прорехи в лестнице, он поднялся на последний, третий этаж. Не самое солидное здание в портовой части острова, зато заброшенное и гостей ждать не приходится. Джар уже не первый раз отсиживался здесь, пережидая опасность. А сейчас, как никогда, ему было нужно время поразмыслить хорошенько.

Болели локоть и бровь. Локтем он ударился о дверь, когда бежал. Мальчик взглянул на себя в старое истертое зеркало, висевшее на стене. Отодвинул со лба растрёпанные светлые с золотым отливом волосы. Правая бровь кровила.

– Задел где-то, – ухмыльнулся Джар. – Ну, значит буду выглядеть мужественнее.

Он знал, что симпатичный малый и даже если останется небольшой шрам, он его не испортит. Да и вообще, внешность его не волновала. Он давно и думать забыл откуда у него одна единственная темная прядь в золотой копне волос. Нещадно подставлял лицо под солнце, от чего, то стало загорелым, а ресницы и брови выцвели.

Рубашка на нем была почти новая, а вот брюки все в заплатках, зато удобные и ему нравились. Он достал из заплечного мешка сапоги. Нахмурился, уловив слабое золотое свечение из тряпичных недр. Из-за этих монет на него и началась облава. И чем он только думал! Теперь будут пасти на всех углах, ставить ловушки и загонять словно волчонка.

– Вот надо же было так вляпаться – сокрушался мальчик.

Мешок Джара совсем полегчал, когда он вынул из него плед и завалявшееся на дне яблоко. Завернувшись поплотнее и усевшись на край разрушенной стены Джар из