Назад к книге «Пеладжиос и Эвелина. Поэма в прозе» [Павел Агеев]

Как сказал Данила Багров:

– Сила в правде!

Хочу и я быть честным перед читателем!!!

После травмы я начал писать стихи, но прекрасно осознаю, что рифма и ритм хромают.

Эту поэму душой и сердцем писал долгое время и хочу ею поделиться!..

Глава I. Увековеченные созвездием

Зной восходящего солнца

Раскаляет песчинки пляжа.

Лучи, смычком Моцарта

Утопают в изысканном пейзаже.

Волны бликами ликуют:

Сминая морскую гладь.

Молодые ветра едва дуют,

Словно учатся летать.

Под пышной зеленью крон,

Окинут свежестью бриза

С трепетным теплом —

Прекрасный остров Серифос.

Там отсутствуют календари,

И от времени нет бегства…

Элизиум коснулся земли-

Подарив ей блаженство.

Язык облизывающей волны

Остужает пляжные изгибы,

Смывает шедшие следы

Девушки – проходящей мимо.

Шёлком прозрачной вуали

Нежно прикоснулась мечта,

И тут же, быстро исчезая,

Покидала она навсегда.

Испугавшись вечной дали,

Душа моментально обомлела.

Смотрящий вслед парень,

Тут же окликнул ту деву.

Обратившись через море,

Он громко выкрикнул:

– Как беспощадны твои волны,

Хоть и шепчут молитвами!

Царица ты, всех глубин-

Тебе подвластны пучины,

Но не должна смывать следы

Прошедшей здесь Богини!

Даже если порывистый ветер,

Взбушуется злым штормом,

Пусть нежатся в просветах

Следы, оставленные восторгом.

Услышав такой комплимент,

И противостояние стихии,

Пляж раскинул травянистый плед,

И на нём расцвели лилии.

Волосы затмили солнце,

Как только она обернулась

Восторг увеличил порцию-

С великолепием целуясь.

– Молодой человек,

Обо мне ли дифирамбы?

В современный то век —

Непривычно для дамы!

– Именно о вас слагаю,

И слова, истиной обвиты,

Если я правильно понимаю:

То – вы сошли с Олимпа!

Слышу шлейф благоухания,

Что смертным не дано

Не могу насытить я духами

Обоняние свое!

– Вы омутом реки волнуете

Там где тихое течение,

Увидев эскиз, рисуете

О чём ведает вдохновение.

Подано очень поэтично,

Но я вовсе не Богиня,

Я – девушка обычная,

А за комплимент спасибо!

Завязался милый диалог

Необычного знакомства,

Тени присели на песок

Приблизив удовольствие.

С чего обычно начинается

Любви плавный взлёт?

– Как твоё имя, красавица,

И из каких приехала краёв?

– Звать меня Эвелина,

И имени есть значение!

Это – жизненная сила

И ко всему стремление.

Приехала из далёких мест,

Из страны России.

А привёл меня интерес-

Чтоб тайны двери открыли.

Выучила Греческий язык,

По зову сердца и души.

Не читая мифических книг,

Чтоб те истории прожить.

Хочу пройти по тропам,

Где увековечены легенды.

И чтоб знающий их кто-то

Красиво мне поведал.

– А как тебя зовут?

Я поняла, что ты местный…

Расскажи о себе что-нибудь,

Мне будет интересно.

– Очень приятно, Эвелина,

От тебя я в восторге!

Пеладжиос – моё имя

Что означает – море.

Восхищён твоим стремлением,

И одобряю выбор интереса.

Ветер правильного направления

Ласкает загадки поднебесья.

Могу тебе я рассказать

О незабытых мифах,

Постарайся удержать

Тонкие нити мигов.

Души парят на крыльях,

Вдохновение, нарекая домом,

Земля будто остановилась-

Прислушавшись к разговору.

В потоке сладких фраз

Сердцебиение набирает скорость,

И в бликах счастливых глаз

Уже трудно скрыть влюблённость.

Улыбка Эвелины

Девичьим счастьем алеет,

И будто выпил все вина,

Пеладжиос, от нее хмелеет.

Секунды того молчания

Погрузились в раздумье,

В глазах ликует очарование,

А в сердцах бьётся безумие.

Пеладжиос едва отвёл взгляд,

Но вечность ликует взором.

Попросил Эвелину подождать,

И бросился в объятия моря.

Девушка в предвкушении

Ждёт на пляжном берегу

Того милого продолжения,

Ярких сновидений на яву.

Будто сюжетом ожил миф,

Приоткрыв завесу тайн:

Боже, он Божественно красив

И грациозно пропорционален!

Душа, прыгая, бежит за ним,

Не боясь бездонного дна,

Боже, он на свете такой один!

И я в него уже влюблена!

Не контролируя действий,

Хочется вслед

Купить книгу «Пеладжиос и Эвелина. Поэма в прозе»

электронная ЛитРес 100 ₽