Поэма «Королева Мороза»
Никита Александрович Сергеев
Сколь много скрывают в своих строках сказки? Сколь страшные и ужасные порой бывают их истинные истории? Каковы на самом деле те тропы, что проходят их герои? Каковы настоящие жертвы, что они приносят ради своих целей? И каковы те итоги, что ждут их в конце? Данное произведение довольно самобытно и весьма причудливо… И всё же оно осталось зависимым от того, с чего всё началось… В нём показывается то, что, по нашему скромному мнению, было откровением автора оригинального творения без всех тех излишеств, что скрывают правду. Здесь, быть может, отображается то, в чём необходимо искать тот самый скрытый смысл первоначальной легенды. А во всём остальном мы полагаемся на вас. Ибо кто же ещё может проникнуть в этот мир и, по воле судьбы, взять из него что-то с собой?
Никита Сергеев
Поэма "Королева Мороза"
Основано на произведении Ганса Христиана Андерсена:
"Снежная королева"
Посвящается всем тем, кто забыт, кого помнят, и кого когда-то будут вспоминать.
Глава – I.: «История начинается» – (Страница первая)
Отрывок – 1
Приветствую вас, мои милые дети,
Я Ворон из снов, я посланник – от мира из грёз…
Я здесь, чтоб поведать историю вам, что прекрасней историй всех прочих на свете!
История эта о том, что любовь – сильнее любых крепчайших оков…
Отрывок – 2
В граде старинном, где улочки тесны,
Сплеталися судьбы многих людей…
И жили здесь те, что герои истории этой,
Герда и Кай – младые соседи средь близких семей…
Дома их ютились напротив друг друга,
Их окна смотрели друг другу в глаза…
И жизнь единил их – мост из балконов –
Тот мост был дорогой – туда и сюда…
Герда и Кай любили друг друга,
Две розы в горшке растили они на мосту;
Белая с Красной и Красная с Белой –
Та близость была – их любовь наяву…
– Я люблю тебя, моя милая Герда…
– Я люблю тебя, милый мой Кай…
– Мы любим друг друга сильней всех на свете?
– Да, мы любим друг друга, как брат и сестра…
Две розы росли на мосту из балконов,
Две разные судьбы, но один лишь исход…
Их корни сплетались, сжимаясь в утробе,
Их краски цвели, знаменуя любовь…
Страница вторая
Отрывок – 1
Кончалась весна, проходило и лето,
И осень вбирала остатки тепла,
Зима наступала на град Кая и Герды,
И снег укрывал их в граде дома…
Два сердца невинных грелись в доме смежном у печки,
Сжимаясь друг с другом, в себе нежность тая…
Две розы в горшке – Белая с Красной и Красная с Белой –
Они так хотели быть вместе всегда…
За окнами комнаты – ночь, ветер и стужа…
Свистела там вьюга, гуляя в снегу,
И словно бы дивная, млечная, хладная буря –
Звала посмотреть на себя, хотя бы сквозь тьму…
Отрывок – 2
На мрачном полотне, что сумрак на небе,
Зияла луна, что света полна…
Цвели от неё – поодаль, небрежно в метели,
Дети ночи, что вечность, что мгла…
Цвели они ночью, в том поле мрачнейшем,
Светились на нём, как ночная под солнцем роса…
Однако же звёзды, хоть ярки – всё же, беспечны,
И свет не дают они свой – никому просто так…
Но есть, ведь, и те, что его собирают,
Снежинки их имя – дети зимы…
Они снег порождают и в нём погибают…
И свет, что у звёзд – это все их мечты…
Они, словно рой, как морозной магии пчёлы,
Слетаются к звёздам, в той выси паря и кружась…
И собирают они их нектар, что звёздно-цветочный,
И падают вниз, с миром светом делясь…
Отрывок – 3
И пчёлы морозные – слуги Мороза,
Обитель их – улей, что соткан из льда…
И правит тем ульем – Королева Мороза –
Всех хладных ветров и снегов госпожа…
Её холод теплит, зима её греет…
Она повелитель мёрзлых мест навсегда…
И нет никого в целом мире всём этом –
Кто вечность холодную – желал бы так, как она…
И сердце из льда, её холодное сердце –
Любовь презирает, все чувства клеймя…
И внешность изящная, её снежная внешность –
Не отражает в себе ни частицы добра…
Отрывок – 4
В её повелениях совсем нет укора,
Ей жизнь – скоротечна, и смерть вся – не в пору…
Она не щадит никого и никак,
Она так жестока, она – главный страх…
И нет никого, кто посмел бы перечить –
Её дивным просьбам, её хладной речи…
Отрывок – 5
Она – Королева Мороза, была всю веч