Назад к книге «Русский бунт: как развивалась панк-культура в России от СССР до наших дней» [Александр Герберт]

Русский бунт: как развивалась панк-культура в России от СССР до наших дней

Александр Герберт

История панков, панк-музыки и мирового панк-сообщества довольно неплохо изучена. Многие из нас срывали голос, подпевая нетленным хитам Ramones и Sex Pistols, и с восторгом – а иногда и с неподдельным ужасом – наблюдали за бунтарями вроде Джоуи Рамона и Сида Вишеса. Но как развивался панк в нашей стране, в которой раздобыть пластинки с актуальной музыкой было, мягко говоря, непросто?

Перед вами – первая иллюстрированная история панк-рока в России с советских времен до современности. Благодаря этой книге читатель сможет проследить эволюцию русской панк-сцены на протяжении четырех десятилетий, от самых истоков в Ленинграде и Москве до многообразия современной панк-культуры в российских регионах, а богатые иллюстрации позволят с головой окунуться в эпоху, когда перемены происходили здесь и сейчас.

Эту историю от первого лица рассказывают очевидцы и непосредственные участники событий: Александр Чача Иванов, Дмитрий Спирин, Маша Киндер, Кирилл Джордж Михайлов, Максим Динкевич, Кристина Дога и многие другие.

Фотографии для книги из своих личных архивов предоставили многие заметные фигуры в русском панк-сообществе, а также Джоанна Стингрей, одна из главных участниц советской рок-сцены 1980-х. Исследуя сложносочинённый, причудливый, иногда пугающий, но никогда не скучный мир русского панка, автор ищет ответы на вопросы: «Поддаётся ли панк определению?» «Панки или Pussy Riot?» «Что уготовил панку завтрашний день?»

В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Александр Герберт

Русский бунт: как развивалась панк-культура в России от СССР до наших дней

Alexander Herbert

What about Tomorrow?: An Oral History of Russian Punk from the Soviet Era to Pussy Riot

First published by Microcosm Publishing / In audio-book: original + “”This audiobook is Published by Permission of Microcosm publishing (USA) via Nordlyset Literary Agency (USA) and Alexander Korzhenevski Agency (Russia)

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021

© Д. Холобаева, перевод с английского на русский язык, 2020

Команда проекта

Переводчик/ Редактор-составитель – Дарья Холобаева

Эта справка нужна, чтобы рассказать об особенностях русскоязычного издания книги.

Перспектива, с которой американец Алекс написал историю русского панка, мне очень понравилась: когда смотришь на знакомое с дистанции, всегда его чуть-чуть не узнаешь. Такое новое понимание истории я и загорелась желанием передать, когда «Эксмо» предложили мне сделать перевод на русский. Сложности с источниками начались потом.

Основная часть книги (кроме нескольких письменных глав и приложений) – это главы с устной историей, нарезкой интервью с участниками сцены, основную часть которых Алекс сам взял. Большинство этих интервью были записаны на русском, так что найти в архиве Алекса их оригиналы, чтобы пересобрать основную часть истории на русском языке, не должно было составить проблемы. Но, как обычно бывает, не все пошло по плану: часть оригиналов потерялась. Интервью, оригиналы которых потерялись, наряду с теми интервью, что герои давали на английском, я перевела. В этих случаях моей целью было по возможности превратить переведенную речь в настоящую прямую речь героев, то есть привлечь самих героев.

Герои книги – люди творческие и удивительные, и важно понимать, что интервью из категорий 3 и 4 передают то, что они рассказали Алексу, но не передают того, как они бы рассказали сами, их стиля. Например, Петр кроме всего прочего еще и писатель, и, конечно, его надо читать в оригинале.

Поэтому, пользуясь случаем: большое спасибо всем людям, которые мне сильно помогли в работе и стали, по сути, сопереводчиками. Спасибо Алексу за то, что всю дорогу терпеливо связывал меня с героями книги для уточнений, правок и переписывания прямой речи. Спасибо самим героям за небезразличие, за то, что отзывались, проверяли и правили или даже заново давали интервью. Спасибо Максиму Динкевичу, Феде Лаврову, Максу Кочеткову за советы, уточнения и огромную поддержку.

Научный редактор – Дмитрий Спирин

Русский панк-рок, от са