Назад к книге «Письменный китайский» [Алексей Юрьевич Кузьмин]

Письменный китайский

Алексей Юрьевич Кузьмин

Для учеников второго года обучения. Уровень HSK-2 – HSK-3. Структура предложения, типы предложений, времена. Обстоятельства времени и места, образа действия. Простые и подробные объяснения. Во избежание проблем с отображением иероглифов и транскрипции большая часть текста переведена в формат картинок. Рисунки автора.

Уважаемые читатели, это пособие изначально было составлено мной для преподавания китайского языка, как второго иностранного, для 6-х классов. (Второй год изучения). Пособие показало свою эффективность, сейчас предлагаю его широкой публике.

Введение:

Уважаемые ученики и Родители!

Это пособие является развитием пособия «Первые сто иероглифов». Оно также составлено по принципу максимальной легкости в изучении.

Целью является на простых примерах объяснить структуру китайского предложения, привить навык письма. Зная структуру предложения и используя электронные переводчики, вы сможете излагать свои мысли на китайском языке.

Не воспринимайте как наказание, что многие иероглифы будут повторяться в разных предложениях. Цель пособия – выработать устойчивый навык письма, и объяснить грамматику на простых примерах.

Написание отдельных иероглифов дается преимущественно через графемы. Это важно, так как видение иероглифа, как совокупность графем, на порядок облегчает их запоминание, способность узнать в тексте, прочитать и написать.

Предложения по грамматике подводят ученика к написанию сочинений на темы: «Самопрезентация», «Моя семья», «Мой китайский друг» в объеме 50 иероглифов.

Методика отработана в результате десяти лет использования различных отечественных и зарубежных пособий.

Почему нельзя просто взять и использовать китайское пособие? Причина в том, что на самых первых уроках в китайских учебных текстах появляются слова, которые легко воспринимаются китайскими детьми, так как они знают их звучание. То есть, китайский первоклассник приходит на первый год обучения с шестилетним опытом жизни в языковой среде, а наш шестиклассник приходит с опытом посещения двух уроков в неделю на протяжении одного учебного года.

Почему мы не можем использовать китайские учебники для иностранных студентов?

Причина в том, что эти пособия предназначены для скорейшей адаптации иностранных студентов к жизни в китайском общежитии, нам вовсе не обязательно начинать именно с этой лексики.

В чем отличие от учебников для отечественных спецшкол?

Мы не имеем возможности изучать академические термины, у нас просто нет столько времени. Нам нужен четкий практический курс. Кроме того, логично начинать с тем семьи и окружающего мира. Ребенок начинает говорить с именно с этого, а не с аудиторных выражений ученика шестого класса.

В чем отличие от китайских учебников для иностранных детей? В современных учебниках для иностранных детей письмо дается наряду с говорением, чтением, аудированием. Можно сказать, что там прописываются разговорные фразы, но системного понимания языка мы не получаем.

Писать иероглифы рекомендую в тетради в клетку, расчерченной простым карандашом на квадраты 2 на 2 сантиметра (с размером стороны в 4 клеточки).

Напомню, что многие иероглифы имеют гораздо больше значений, чем указано в данном пособии, их применение более многообразно. Здесь мы концентрируемся на практической задаче понять логику построения предложения, создаем «каркас», на который уже можно будет «навешивать» дополнительную лексику.

Желаю всем интересного и успешного изучения!

Ваш Алексей Юрьевич.

Урок 1. Мама любит меня.

Предложение с глагольным сказуемым. Самый распространенный тип предложения.

Мама любит меня.

Подлежащее стоит перед сказуемым, сказуемое выражено глаголом, после сказуемого идет дополнение.

заметим, что существует также отдельный иероглиф ?y?u со значениями: «опять», «снова», «и», «да еще и».