Назад к книге «О литературных мистификациях, по случаю напечатанного в 5-й книжке «Вестника Европы» второго и подложного разговора между Классиком и Издателем «Бахчисарайского фонтана»» [Петр Андреевич Вяземский]

О литературных мистификациях, по случаю напечатанного в 5-й книжке «Вестника Европы» второго и подложного разговора между Классиком и Издателем «Бахчисарайского фонтана»

Петр Андреевич Вяземский

«С некоторого времени мистификации вошли в моду в кругу нашей литературы, и бедные читатели, сущие жертвы авторских проказ, не знают, кому и чему верить. Созии расплодились!..»

О литературных мистификациях, по случаю напечатанного в 5-й книжке «Вестника Европы» второго и подложного разговора между Классиком и Издателем «Бахчисарайского фонтана»

С некоторого времени мистификации вошли в моду в кругу нашей литературы, и бедные читатели, сущие жертвы авторских проказ, не знают, кому и чему верить. Созии расплодились! Г-н Н. Д.[1 - См. в «Вестнике Европы» «Московские записки».], прославившийся на поприще театральной критики готовностию говорить о драматическом искусстве и который между тем в ожидании вдохновения, следуя пословице, просидел на посуле как на стуле, или, правильнее, на креслах театральных, напоминающих нам на этот раз усыпительную силу кресел Французской Академии[2 - Пирон в одной эпиграмме говорит:En France on fait par un plaisant moyenTaire un auteur, quand d'ecrit il assomme.Dans un fauteuil d'acad?micienLui quaranti?me, on fait asseoir cet homme.Lors il s'endort et ne fait plus q'un somme.Во Франции есть забавное средствоЗаставить молчать автора, докучающего своими писаниями.Его усаживают сороковымВ академические кресла.Тогда он засыпает и лишь спит.(фр.)]