Назад к книге «Английский в два счета» [Мария Кололейкина, Алиса Балуева]

Английский в два счета

Алиса Балуева

Hello! Ты just читаешь эту book, а твой brain напрягает извилины и translate с английского на russian. Таким образом ты learn английские words, поскольку your мозг постепенно начинает think на двух языках. С каждым day мы будем comfortable повышать % english words в наших texts и через какое-то time ты сможешь лучше understand english text. Да это выглядит little bit странно, но когда-то мне very помогло.

Введение

Hello! Ты just читаешь эту book, а твой brain напрягает извилины и translate с английского на russian.

Таким образом ты learn английские words, поскольку your мозг постепенно начинает think на двух языках.

С каждым day мы будем comfortable повышать % english words в наших texts и через какое-то time ты сможешь лучше understand english text.

Да это выглядит little bit странно, но когда-то мне very помогло.

Как работать с книгой

Начинайте с первой главы. Далее тексты усложняются, но всё равно остаются очень простыми. В первую очередь прочитайте несколько раз словарик, который дается к каждой главе. В нем указаны все слова на английском языке с произношением и переводом, которые будут использованы в предложенном тексте.

Далее читаете текст, и пробуете автоматически перевести его. Если возникают какие-либо сложности, то вам предлагается шпаргалка. Заглянув в нее, вы узнаете, как звучат предложения на русском языке.

В самом конце есть словарь. В нём указаны все слова, которые вы встречаете на протяжении всей книги. И уже после прочтения такой небольшой и простенькой книги вы будете знать 323! английских слова.

Кажется, что это мало. Но попробуйте, и поймете с какой лёгкостью они вам достанутся.

Приятного и полезного времяпрепровождения!

Поговорки. Пословицы

Словарик:

apple / ?эпл – яблоко

falls / фолз – падения

quieter / ?куайэтэ – тише

ride / райд – ездить

smoke / смоук – дым

fear / фиэ – страх

brewed / бруд – варится

porridge / ?поридж – овсяная каша

spit / спит – вертел

get drunk / гет дранк – напиваться

trouble / ?трабл – беда

open / ?оупэн – открытый

penny / ?пени – пенни

ruble / ?рубл – рубль

gone / гон – ушел

fluff / флаф – пух

feather / ?фезэ – перо

***

– apple от яблони недалеко falls

– quieterride – дальше будешь

– нет smoke без огня

– у fear глаза велики

– сам brewedporridge, сам ее и расхлебывай

– не spit в колодец, придеться getdrunk

– пришла trouble – open ворота

– pennyruble бережет

– Ни fluff, ни feather

Дэн Эндрюс «Несчастная» (отрывок)

evil/ ?ивл – зло

face/ фейс – лицо

feelings/ ?филинз – чувства

empathy/ ?емпэси – эмпатия

pain/ пейн – боль

horror/ ?хорэ – ужас

eyes/ айз – глаза

panic/ ?пэник – панические

calmly / ?камли – спокойно

professionally/ прэ?фешнэли – профессионально

dirty/ ?дёти – грязный

work/ уёк – работа

end/ енд – конец

mouth/ мaус (https://tophonetics.com/ru/) – рот

please/ плиз – пожалуйста

***

Говорят, evil не имеет face. Действительно, на его face не отражалось никаких feelings. Ни проблеска empathy не было на нем, а ведь pain просто невыносима. Разве он не видит horror в моих eyes и panic на моем face? Он calmly, можно сказать, professionally выполнял свою dirty work, а в end учтиво сказал: «Прополощите mouth, please»

***

Шпаргалка:

Говорят, зло не имеет лица. Действительно, на его лице не отражалось никаких чувств. Ни проблеска сочувствия не было на нем, а ведь боль просто невыносима. Разве он не видит ужас в моих глазах и панику на моем лице? Он спокойно, можно сказать, профессионально выполнял свою грязную работу, а в конце учтиво сказал: «Прополощите рот, пожалуйста».

Хиллари Клэй «Вечерний сюрприз» (отрывок)

Словарик:

tights/ тайтс – колготки

fitted/ ?фитид – встроенная

wonderful/?уандэфул – замечательный

lung/ лан – легкое

dress/ дрес – платье

diamond/?дайэмэнд – ромб

shoe/ шу – башмак

perfectly/?пёфиктли – отлично

eyes/ айз – глаза

shadow/?шэдоу – тень

reflection/ ри?флекшэн – отражение

red/ ред – красный

lipstick/?липстик – губная помада

pleasure/?плежэ – удовольствие

was heard/ уоз хёд – был услышан

vote/ воут – голос

dad/ дэд – папа

***

Блестящие ti