Назад к книге «Гендосина» [Геннадий Яковлевич Липкин-Дивинский]

Гендосина

Геннадий Яковлевич Липкин-Дивинский

Автор – один из лучших поэтов современности, основоположник поэзии Третьего тысячелетия. Он гениальный мастер слова, каламбура, рифмы, аллитерации. Его творчество – это новое слово в русской и мировой литературе. Своими произведениями он выделяет, подчёркивает величие русского языка.Содержит нецензурную брань.

ГЕННА/ДИЙ ЛИПКИН– ДИВИНСКИЙ (ЛИ-ДИВ)

СТИХИ, БАСНИ, ПОЭМЫ, КАЛАМБУРЫ, ПУБЛИЦИСТИКА

Г Е Н Д О С И Н А 3

(Бельгийская тетрадь)

Басни, эпиграммы, пародии, шутки, памфлеты, поэмы… серьезные и не очень.

Улица

Улица к псу тулится* Улица сутулится.

Обещает, сулится унести нас улица.

Жмётся, прислоняется, как вепри слоняется.

Кронами склоняется. (

) па/дежам склоняется.

Принесу я с улицы шлемы, копья, сулицы**

Вслед одна косуля Цы в дом однако с "уляцы"

Ты не прячь, Мосул*** лица! Словно термос– улица.

О, Бернулли**** улицей я твой оберну лицей.

Я тебе верну лицей с парой таверн, улицей!

В гра/де Барнаулi це диво– бар на улице.

Что вы там уснули, Цы-бульский, в центре улицы?

"У лице" мне ульи Цой бросив, скрылся улицой.

Городская улица промелькнула у лица.

Ми'нули, мину'ли цей (годы) Жасмин– улицей. май 17

………………………………………………………………….

Плесни, Вельзевул, лиц хлор-жавель в зев улиц! окт. 17

*Прячется, укрывается, жмётся, прижимается, льнёт

**разновидность метательного оружия ***город Ирака

****швейцарский физик-универсал, механик и математик.

Истребили псов акулы. А тех кузнецы Вакулы.

Стали наши капитаны, как путаны, как путаны.

А буржуи Капитоны, как питоны, как питоны./ май 17

Ну а наши Филимоны, фи, лимоны, фи, лимоны.

Дегенерация. Дегенераты. Де Гене рация? Де Гене, Ра, ты/ май 2017

этот паноптикум дикий покажешь? Это, пан Опти, кум. Ди кий пока ж ешь!

"Люди глупые создания; прыгают все вниз со здания.

А ведь прыгать нужно вверх"– говорил мне главковерх.

Покажи нам свой живот, Noе* Там на нём одно животное

було вытатуировано. Булавы-то, туи Рована/ май 2017

зверю этому не выдержать. Остаётся Ною* в Иде ржать

на/д своей былой наколкою. И'ду са/дит он на кол, кою

любит часто он "паябывать" На раздаче сухпая бывать.

Мне снилось, будто бы ГРУ Ди* спасло, прижав к своей груди.

Склонила голову на грудь она. Зачем же я наг, Рудь?

*Принцессу Диану Уэльскую. май 2017

Я– великомученик. Бил великом ученик

мой меня, учителя, говоря: "Учи теля" май 17

"Я божий слуга, но не раб. Что ноне дал ты Нонне, Ра, б?

У бога таких много слуг, размерами с пруд или с луг.

А есть и такие, что с лог. У них хорошо взвешен слог"-

так вот говорил ослу гой, который был богу слугой.

"Нет лучше у бога слуги"– рассказывал так ослу Ги. май 17

Вечный Жид или "Сага сфер"

Я Вечный Жид, да-с, Агасфер. Написана мной "Сага сфер"

И в сей великой моей книге я отсылаю прямо к Книгге*

читателя, блин, моево. Льют на меня помои; во.

По-моему, бля, те помои, по-Моэму, льют трупомои.

Полы' в театре моют труппы, а не какие-то там трупы.

В театре Гельмута Греттрупа** играет двух сестёр Гретт труппа.

А записные мизантропы здесь исходили, mise en… тропы

все вдоль и поперёк. Сатрапы заставили полить пса трапы.

Уильям Сомерсет свет Моэм*** никак мы в бане здесь Свет моем?

"Да, моhем мы ещё не то"– сказал Нетто'**** в лоб Магнетто'*****

*Немецкому писателю, барону, правой руке А/дама Вейсгаупта

**немецкого инженера-ракетчика, спеца по системам управления

***британский писатель, агент британской разведки ****советский

футболист *****герой романа А.Азимова "Основание" май 2017

Вызывает разочарование в нас мир взрослых и недоумение.

Чокнулся я раз о "чара" Вани; yeh, проявив своё недо умение. май 17

Я про пень, кол оду, через пень-колоду,

напишу в журнальчик и пошлю в Жур, Нальчик.

Подойду к лососю, коий ростом с Осю

и Гильруда Сосю* и пропылесосю. май 2017

*Персонажа книги Григория Климова "Имя мое легион"

На вершок за год ростя, па, я всего лишь лох, растяпа.

Плакал на бар-мицве* ты, и носил в бар миц** цветы.

Там сидели три Персея, что сражались, триппер сея,

с Ариа/днами в постельке, в тапочки кла/дя по стельке,

в стельку пьяные, барбосы. К нам в бар боссы

Купить книгу «Гендосина»

электронная ЛитРес 109 ₽