Джейн Эйр / Jane Eyre
Д. Л. Абрагин
Карманное чтение на английском языке
В книгу вошел адаптированный текст романа «Джейн Эйр» английской писательницы Шарлотты Бронте. Произведение принесло автору мгновенную славу и признание. В книге рассказана пронзительная история благородной девушки, оставшейся верной своей любви и пылким чувствам. Это книга о верности идеалам, об обманутых надеждах и неожиданных ударах судьбы.
Текст произведения адаптирован и сопровождается словарем.
Шарлотта Бронте / Charlotte Brontё
Джейн Эйр / Jane Eyre
© Прокофьева О.Н., адаптация текста
© Абрагин Д.Л., составление комментария и словаря
© ООО «Издательство АСТ», 2019
It was impossible to take a walk that day. Since dinner the cold winter wind had brought with it clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further out-door exercise was out of the question. Instead, we had to amuse ourselves indoors[1 - we had to amuse ourselves indoors. – нам пришлось находить себе занятие дома.]. I was glad of it: I never liked long walks, especially on chilly afternoons. My cousins, Eliza, John and Georgiana Reed were sitting round their mama in the drawing-room by the fire-side, but I was not allowed to join the group.
“You, Jane, are excluded from our company until I hear from Bessie that you can behave like a proper, sweet little girl,” announced Mrs. Reed.
“What does Bessie say I have done?” I asked.
“Jane, I don’t like questioners; don’t answer me back[2 - don’t answer me back – не пререкайтесь]. Be seated somewhere; and until you can speak pleasantly, remain silent.”
I went into another room, with a bookcase in it. I took one of the books, Bewick’s History of British Birds, and climbed into the window seat. I drew the curtain, gathered up my feet, and sat cross-legged, like a Turk. Then I immersed myself into another world. I was now discovering the shores of Lapland, Siberia, Spitzbergen, Nova Zembla, Iceland, Greenland, with ‘the vast sweep of the Arctic Zone, and that reservoir of frost and snow. Of these death white realms I formed an idea of my own: shadowy, like all the half-comprehended notions that float dim through children’s brains, but strangely impressive.
The book contained pictures, and each picture told a story. These stories were as interesting as the tales Bessie sometimes narrated on winter evenings when she was in good humour and fed our attention with passages of love and adventure from old fairy tales and other ballads.
With Bewick on my knee, I was then happy: happy at least in my way. I feared nothing but interruption, and that came too soon. The breakfast-room door opened.
“Boh!” cried the voice of John Reed. Then he paused as he thought the room was empty. “Where is she? Lizzy! Georgy! Tell Mama! Jane’s run out into the rain!”
“She’s in the window seat,” Eliza said at once.
I came out immediately before John could drag me out.
“What do you want?” I asked.
John Reed was a fourteen-year-old schoolboy, four years older than I. He was large and stout for his age, and he bullied me continually. I hated and feared him, I could do nothing against his menaces. The servants did not like to offend their young master, and Mrs. Reed was blind and deaf on the subject.
All at once, without speaking, John struck suddenly and strongly
“That is for your rude answer to mama, for hiding behind curtains and for the look you had in your eyes, you rat,” he said.
“What were you doing behind that curtain?”
“I was reading.”
“Show me the book.”
I gave him the book.
“You have no right to take our books. You have no money, your father left you none, you should beg, and not live with us. Now, I’ll teach you a lesson. Go and stand by the door.”
I did so, then waited, flinching. He hurled the heavy book at me. It hit me and I fell, striking my head against the door and cutting it. The cut bled, the pain was sharp: suddenly my terror was gone, and I was full of anger.
“Wicked and cruel boy! You are like a murderer!”
“Did she say that to me? Did you hear her, Eliza and Georgiana? Won’t I tell mama?