Назад к книге «Что за чертовщина» [Люси Вайн]

Что за чертовщина

Люси Вайн

Лайла приглашена на дюжину свадеб и почти столько же девичников. Вся ее жизнь отныне подчинена чужим праздникам, причем каждый из них похож на дикий, фееричный сон, который привидеться может разве что в горячке.

Заодно Лайла пытается наладить собственную жизнь, но ее бойфренд Уилл почему-то вечно недоволен, и даже любимая бабушка Франни, стоящая во главе «Лиги старых перечниц», обеспокоена ее активностью. Что за чертовщина происходит вокруг? Лайле придется разобраться.

Люси Вайн

Что за чертовщина

Lucy Vine

WHAT FRESH HELL

Copyright © Lucy Vine 2018

First published in Great Britain in 2018 by Orion Books

Перевод с английского Н. Флейшман

Художественное оформление С. Власова

© Н. Флейшман, перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *

Свадьба № 1

Келли и Хэмиш.

Пресвитерианская церковь Святого Колумба, Эдинбург.

Главная черта: цветочная тематика. Цветов просто немыслимое количество. Они везде, куда ни повернись. Несколько страдающих из-за пыльцы аллергиков вынуждены были даже сбежать из церкви.

Меню: на закуску копченый лосось, далее – цыпленок, и меренги на десерт. Для вегетарианцев – красный перец, начиненный козьим сыром.

Подарок: пара бокалов под шампанское «Для него» и «Для нее». Цена: 150 фунтов.

Из сплетен: Сорок пять минут продолжалась речь шафера, в которой тот подробнейше, в самых ужасающих деталях рассматривал нешуточное пристрастие новобрачного к порнографии. Бабуля жениха даже расплакалась.

Мой банковский баланс: 425 фунтов стерлингов.

Глава 1

Часов семнадцать, наверное, назад я вроде бы сама так рвалась завязать эту беседу – и уже просто дико жалею, что не плюнула сразу и не отошла. Теперь же не могу: я уже столько времени сюда вложила, что хочешь не хочешь, должна держаться дальше.

– Так что?.. – еще раз громко завожу я, внутренне передергиваясь от гнусавящей в моем голосе напускной живости и ощущая в этой глупейшей паре слов всю что ни есть несуразность нашей жизни. – Давно ты занимаешься… хм… этой… работой?

Он едва взглядывает в мою сторону.

– А? Ты что-то сказала, детка? – отзывается он своим коробящим слух бирмингемским акцентом, мысленно пребывая определенно где-то вдали от этой перегретой палящим солнцем терассы на крыше.

Я выдавливаю беззаботный смешок, понимая, что из того, что я прежде сказала, он ни черта не слышал и вообще даже не имеет желания со мной о чем-то говорить. Опускаю взгляд на свои ступни, изучая растущую сбоку на большом пальце водяную мозоль – похоже, за время разговора она сделалась заметно хуже. Итак, легкая светская болтовня не удалась – никто не любит светской болтовни! – пожалуй, надо было сразу ухватиться за что-то более эдакое… весомое, что ли. Поговорить о якобы заложнице Белого дома, жене Дональда Трампа, о висящем в воздухе Брекзите или, на худой конец, о каких-нибудь его нечестных родственничках, ежели таковые есть.

Затылок начинает покалывать от пота, а яркое солнце, отражаясь от обильно умащенных детским маслом сосков моего собеседника, уже слепит глаза. Я тягостно вздыхаю. Ну зачем я себя так мучаю?!

На этом девичнике на Тенерифе, куда мне довелось попасть по приглашению весьма напористой и не самой, скажем, любимой бывшей одноклассницы Гарриет, я нахожусь каких-то двадцать четыре часа – и уже прокляла все на свете. Нас тут небольшая группа женщин – считай, совсем не знающих друг друга и вместе запертых в этих арендованных на долгий, нескончаемый уикенд апартаментах с роскошной терассой на крыше, – и мы послушно отбарабаниваем с чувством расписанную программу девичника с обнаженкой в антураже. Как будто сильно загущенный эпизод «Большого Брата»[1 - «Большой Брат» – имеется в виду популярное британское реалити-шоу, стартовавшее еще в 2000 году. (Здесь и далее примечания переводчика.)], разве что без видеокамер позади зеркал.

На самом деле подобный девичник мне уже попадался в прошлом году в новостях, причем, коли не ошибаюсь, менеджер того «просл

Купить книгу «Что за чертовщина»

бумажная MyShop 449 ₽