Чудеса в зимнюю ночь
Гай Басс
Кэролайн Питчер
Джулия Грин
Карен Уоллес
Майкл Брод
Мэлэки Дойл
Нариндер Дхами
Пенни Долан
Холли Вебб
Элизабет Бэгели
Маленькие истории о чудесах и дружбе
Это сборник для тех, кто соскучился по доброму волшебству. Лучшие зарубежные авторы для детей сотворили для нас по рассказу, маленькому зимнему чуду.
Майкл Брод покажет мир глазами щенка, и мы увидим странного грабителя, приносящего вещи, вместо того чтобы унести их. В рассказе Джулии Грин пряничный мышонок поможет девочке – потому что она выпекала его с любовью, а у Гая Басса малиновка и лис будут разгадывать тайну ежа. Элизабет Бэгели напомнит, что быть быстрейшим, храбрейшим, сильнейшим хорошо, но гораздо лучше иметь чистое сердце, а Пенни Долан расскажет, как преодолеть страх, пусть он огромный, пернатый и летает по ночам. Кэролайн Питчер поведает, что упорство и любопытство приносят сияющие плоды, а в рассказе Карен Уоллес игрушки сошьют жилет из сказок для своего друга. Мэлэки Дойл научит, что надо чутко прислушиваться к окружающему миру, и тогда чудесные открытия случатся сами собой, а Нариндер Дхами напомнит, что храбрость совершенно не означает отсутствие страха.
А в рассказе Холли Вебб один мальчик поймёт, что ни один подарок не сравнится с дружбой!
Чудеса в зимнюю ночь
Сборник
Michael Broad
Julia Green
Guy Bass
Elizabeth Baguley
Penny Dolan
Caroline Pitcher
Karen Wallace
Holly Webb
Malachy Doyle
Narinder Dhami
A Winter's Night
This collection copyright © Stripes Publishing, 2010
Stories copyright © Michael Broad, Julia Green, Guy Bass, Elizabeth Baguley, Penny Dolan, Caroline Pitcher, Karen Wallace, Holly Webb, Malachy Doyle, Narinder Dhami, 2010
Illustrations copyright © Alison Adgson, 2010
© Зайцева У. Б., перевод на русский язык, 2018
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2018
* * *
Ночное бдение
Меня зовут Гарри, я щенок, и у меня есть загадка, которую нужно разгадать.
Объясню: моя семья состоит из двух больших людей, которых зовут Мама и Папа, и двух маленьких людей, которых зовут Холли и Джейкоб. Когда я у них появился, они научили меня, как гоняться за мячиками, как пи?сать не в доме, как давать лапу за угощение. Моя новая семья была очень довольна тем, как быстро я всему учился, но в последнее время они ведут себя странно, и я полон решимости выяснить, почему.
Всё началось, когда ночью начали падать белые хлопья, и из-за этого Холли и Джейкоб наутро скатились по лестнице с визгом. Я поспешил им на помощь и нашёл их в саду – они носились там, бросаясь друг в друга мячиками из снега. Снег – это как дождь, но холодный и пушистый, а снежки весело ловить и есть. Но маленькие люди вдруг прервали игру, чтобы сделать из снега человека, воткнули ему вместо носа морковку и камешки вместо глаз, и это было странно.
Через несколько дней Папа принёс в гостиную дерево. Раньше я видел деревья только снаружи, по большей части в лесу – туда моя семья брала меня на долгие прогулки. Но когда я попытался попи?сать на дерево-в-доме, как делал с деревьями в лесу, Мама поспешила выгнать меня в сад.
Позже вся семья украсила дерево-в-доме мерцающими огнями и блестящими разноцветными мячиками. Но когда я подпрыгнул за ними и попробовал их пожевать, Холли сказала мне, что эти мячики только для того, чтобы на них любоваться, и принесла мне мой старый, чтобы я с ним играл. К сожалению, мой старый мячик теперь не так уж хорош, потому что я разжевал его на кусочки.
Следующая странность включала мою самую любимую вещь – еду!
Я дремал в своей корзинке, пока моя семья ходила за покупками, а когда они вернулись, Мама, пошатываясь, унесла на кухню гигантскую тушку птицы – я услышал, что её называли «индейкой», – и потребовалась помощь Папы, чтобы засунуть её в холодильник. Потом они наполнили шкафы – вкусной еды было столько, сколько я никогда ещё не видел, – и разложили закуски по всему дому, но забыли их съесть. Были орехи в чашках и шоколад в коробках, а п