Революция сострадания. Призыв к людям будущего
Далай-лама XIV
София Стрил-Ревер
Эта книга – убедительный и настойчивый призыв Далай-ламы к ровесникам XXI века – молодым людям. Мир меняется! Сегодня перед человеком стоит небывалая задача – выжить и излечить планету от ран, нанесенных ей экономической и социальной несправедливостью, агрессией и нетерпимостью, алчностью и корыстью, себялюбием и самомнением. Духовный лидер мирового буддизма призывает к беспрецедентной революции, которая отринет национальные, религиозные и социальные различия между людьми и сделает сострадание движущей энергией жизни.
Готовы ли мы услышать его? Готовы ли действовать? В этой книге множество решений для хаотичного и агрессивного времени, в которое мы живем.
На русском языке публикуется впервые.
Далай-лама XIV, София Стрил-Ревер
Революция сострадания. Призыв к людям будущего
Научный редактор Мария Меньшикова
Издано с разрешения 2 Seas Literary Agency Inc. и Anastasia Lester Literary Agency
Все права защищены.
Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.
Published by special arrangement with Massot Editions/Editions Rabelais in conjunction with their duly appointed agent 2 Seas Literary Agency and co-agent Anastasia Lester Literary Agency
© Dalai Lama Foundation, 2017
© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2019
* * *
Написано Софией Стрил-Ревер на основе частных бесед с Его Святейшеством
1. Я верю в вас
Возлюбленные братья и сестры, мои дорогие юные друзья! Вы – юноши и девушки, рожденные на пороге третьего тысячелетия; молод и наш век – ему нет еще и двадцати, как и вам. Мир взрослеет вместе с вами и станет таким, каким вы его сделаете.
Долгое время я наблюдал за вашим поколением и теперь хочу обратиться к вам напрямую: я безгранично верю в вас! Уже несколько лет подряд я устраиваю встречи с молодыми людьми как в Индии, так и в ходе моих поездок в Европу, Соединенные Штаты, Канаду, Австралию и Японию. Мне довелось общаться с молодежью со всего земного шара, и я абсолютно уверен, что ваше поколение сможет превратить наступающий век в эру мира и диалога. Вам удастся исцелить нашу израненную человечность своей человечностью, при помощи окружающей нас природы.
Тем не менее потенциал вашего поколения к обновлению мира охвачен кольцом враждебного прошлого – темного мира боли и слез. Вы должны восстать против былого, против самого уклада той жизни; необходимо понимать, что ненависть, эгоизм, жестокость, алчность и фанатизм угрожают всей будущей жизни на нашей планете. Я уверен, что у вас достанет усердия и сил, чтобы отстоять будущее. Я уверен: вы сможете положить конец добровольному неведению, что досталось вам по наследству от старого мира.
Мои юные друзья, в вас – моя надежда. И я хочу заявить об этом во всеуслышание. Я уверен в нашем будущем, ибо не сомневаюсь: вы сможете повести за собой человечество к обновленной форме всеобщего братства, справедливости и единства.
Я обращаюсь к вам, чтобы поделиться знанием, полученным из опыта. Мне восемьдесят два года[1 - На момент издания книги в России Далай-ламе исполнилось 84 года (для тибетца – 85), он родился 6 июля 1935 года. Прим. ред.]. В возрасте шестнадцати лет[2 - Согласно тибетскому исчислению, в момент рождения человеку исполняется один год. Здесь и далее, если не указано иное: прим. авт.], 17 ноября 1950 года, я лишился личной свободы, заняв золотой трон в Лхасе в качестве верховного (как секулярного, так и религиозного) правителя Тибета. В возрасте двадцати пяти лет, в марте 1959 года, я потерял свою страну: она была оккупирована и аннексирована Китайской Народной Республикой. Я родился в 1935 году и пережил многие ужасы двадцатого века – века, увидевшего самые чудовищные кровопролития в истории человечества. Удивительное дело: человеческий разум, вместо того чтобы снабдить всем необходимым, лелеять и бережно хранить жизнь, наоборот, часто