Назад к книге «Black Elk jutustab» [John G. Neihardt]

Black Elk jutustab

John G. Neihardt

„Black Elk jutustab” on legendaarne eepiline jutustus indiaani hõimude võitlusest oma maa ja rahva eest, ellujäämise eest. See on hinge minev, silmaringi avardav ja tänapäevalgi võimsana mõjuv lugu lakota teadmamehe Nicholas Black Elki (1863–1950) elust ja nägemustest ning tema siuu hõimu traagilisest saatusest Vana Lääne kangelaslikel lõpukümnenditel. 1930. aastal kohtus eakas Black Elk Lõuna-Dakotas oma sugulashinge, tuntud Ameerika luuletaja, kirjaniku ja kriitiku John G. Neihardtiga (1881–1973). Black Elk valis just Neihardti inimeseks, kes pidi tema suurt nägemust, elu ja maailmavaadet maailmale tutvustama. Black Elki sõnum on lihtne: maailm on üks, oma tähtis roll on selles nii loomadel, lindudel kui ka inimestel. See sõnum on aktuaalne ka tänapäeval. Tegu on ühe kõige tuntuma ja autentsema indiaani kultuuri tekstiga, raamatust on kujunenud põlisameerika kultuuri ja religiooni klassika.

John G. Neihardt

Black Elk jutustab

KГµik hea selles raamatus

antakse tagasi

Kuuele Vanaisale

ja

minu hГµimu suurtele meestele

BLACK ELK

Tõlkija märkus

Mõned üldised põhimõtted, mida tõlkimisel on järgitud.

Inimeste nimed on jäetud tõlkimata ning nende kirjapilt on sama mis originaalis.

On üldiselt teada, et indiaanlaste omakeelsed nimed olid tunduvalt pikemad ning tuletatud konkreetse inimese isikuomadustest, mõnest tema elus ette tulnud sündmusest või tähelepanuväärsest teost. Nimede ingliskeelsed versioonid on enamasti indiaani nimede lühendatud ja mugandatud tõlked, mis annavad algset tähendust edasi vaid osaliselt ja sageli üsna puudulikult. Kuna nimede tõlkimine annaks tihti tulemuseks lihtsalt veel rohkem moonutatud versiooni, siis on käesolevas tõlkes sellest loobutud.

Lisaks tuleb arvestada asjaoluga, et meil on tegemist reaalselt elanud inimestega ning nende nimede ingliskeelsed versioonid kujunesid juba möödunud sajandil sisuliselt euroopalikeks perekonnanimedeks.

Samuti on jäetud tõlkimata kohanimed ja suguharude nimed. Indiaanlasi käsitlevast eestikeelsest kirjandusest võib küll leida ka suguharude nimede mitmesuguseid eestipärastatud versioone, kuid antud juhul on eelistatud algset kirjapilti, mis võimaldab asjast huvitatud lugejal nende suguharude kohta eri teatmeteostest tunduvalt hõlpsamini informatsiooni leida.

Raamatus on lakotakeelseid sõnu ja väljendeid, mille kirjapilt on tõlkes sama mis originaalis. Lakota sõnade tähendused on ära toodud raamatu lõpus ning ühtlasi on sinna lisatud seletused mõnede muude tekstis esinevate sõnade kohta.

Kaardid

Saateks

Vine Deloria Jr

Kahekümnes sajand on tekitanud maailma, mida iseloomustavad konfliktsed arusaamad, tugevad emotsioonid ja ennustamatud sündmused ning kus võimalus tabada elu tõelist sisu on kahanenud sedamööda, kuidas on kasvanud tegutsemise tempo.

Elektrooniline meedia lohistab meid läbi terve müriaadi kogemuste, mis oleks varasemad põlvkonnad nõutuks teinud, ja see paistab tekitavat meis kummalise isoleerituse inimajaloo reaalsusest. Meie kangelased taanduvad pelgalt isiksusteks, keda tarbitakse ja kes seejärel unustatakse, ning me otsime entusiastlikult üha uusi viise, kuidas oma inimeseks olemist väljendada. Mõtisklemine on kõikidest meie tegevustest kõige raskem, kuna me pole enam suutelised määratlema oma prioriteete selles tohutus aistingute hulgas, mis meid enda alla matab. Niisugused ajad näivad selgendavat igaveste tõdede klassikalisi sõnastusi ning suur tarkus hakkab eristuma tavaliste tarkusesõnade massist.

Milline õnn see oli, et 1930. aastatel, kui rahvas mürinal uude industriaalajastusse tormas, otsustas Nebraska luuletaja nimega Neihardt reisida põhja, oglala siuude reservaati, et otsida materjali klassikalise jutustuse jaoks, mis pidi kajastama Ameerika Lääne ajalugu. Sealsete vestluste ja ühiselt koos veedetud päevade tulemuseks oli religiooniklassikasse kuuluv teos – tõenäoliselt ainus sellel sajandil – ja see annab tunnistust, et inimsugu on endiselt tugev. „Black Elk jutust