Назад к книге «Operacija REIKIA ŽIGOLO» [Vicki Lewis Thompson]

Operacija REIKIA ЕЅIGOLO

Vicki Lewis Thompson

Е ilkas

Linė Morgan turi kilnų tikslą – sutaikyti besivaidijančius tėvus.

Tikslą pasiekti padės baimė. Kas gali išgąsdinti du protingus suaugusius žmones? Ogi pažintis su būsimu žentu ir būsimo anūko tėvu – tatuiruotu, odinėmis kelnėmis apsitempusiu veltėdžiu.

Tonis Ruso sutinka Linei padД—ti. Jis patikimas kolega ir tikras draugas.

Planas puikus. Tik LinД— pamirЕЎo vienД… smulkmenД—lД™: gundantys advokato, staiga virtusio seksualiu blogiuku, buДЌiniai tД—ra vaidyba.

Thompson Vicki Lewis

Operacija REIKIA ЕЅIGOLO

1

– Po trisdešimt penkerių santuokos metų tavo tėvas turėtų leisti man būti viršuje!

LinД— Morgan petimi prispaudД— telefono ragelДЇ ir Д—mД— ЕѕiЕ«rinД—ti ant stalo gulinДЌius lapelius su praneЕЎimais.

– Niekaip nesuprantu, koks skirtumas, kuris viršuje, mama. Juk kalbame apie kūnus. – Pakėlusi akis ji išvydo Tonį Ruso, kuris išsišiepęs rėmėsi į jos kabineto durų staktą. – Negyvus kūnus, – pridūrė dėl Tonio.

Jis kilstelД—jo antakius.

– Nesvarbu, – atsakė mama. – Tai principo reikalas.

Visa tai Linei buvo gerai paЕѕДЇstama. Pastangos sutaikyti tД—vus per kvailus jЕі barnius, anot LinД—s draugЕі, padД—jo jai pasiruoЕЎti advokatЕ«rai. Kaip ir buvo galima tikД—tis, ji pateikД— motinai logiЕЎkД… argumentД…:

– Ar neturėtų tai priklausyti nuo mirties eiliškumo?

– Kaip tik taip sako jis, o tavo tėvas tikrai mane pragyvens, kad tik galėtų būti viršuje! Noriu užsitikrinti, kokioje vietoje galiausiai atsidursiu.

LinД— paЕѕiЕ«rД—jo ДЇ TonДЇ ir uЕѕvertД— akis.

– Tarkim, tu mirsi pirma. Nori, jog paskui tave iškastų vien tam, kad jį pakištų po apačia?

– Kodėl gi ne?

– Todėl, kad kalbame ne apie maisto likučių šaldytuve perdėjimą į kitą vietą! Iš tiesų, mama, tai…

– Regis, tu nesupranti, kad aš nesiruošiu visą amžinybę tūnoti po tavo tėvu. Noriu skyrybų. Gali man atstovauti.

LinД— padД—jo lapeliЕі puoЕЎtД….

– Atsiprašau?

– Noriu skyrybų. Juk tu – skyrybų advokatė, tiesa? Įteik savo tėvui dokumentus. Gal tai jį pamokys, kaip dera elgtis kapinėse!

LinД— pasilenkД— ДЇ priekДЇ ir susitelkД— ДЇ pokalbДЇ.

– Negaliu patikėti, kad rimtai kalbi apie skyrybas.

– Visiškai rimtai.

– Nejuokinga.

– Žinoma, kad juokinga.

LinД—s nuostabai, jos ЕЎirdis dauЕѕД—si taip, tarsi ji bЕ«tЕі maЕѕas vaikas, kuriam gresia tokia ЕЎeiminД— nelaimД—, o ne gerbiama dvideЕЎimt devyneriЕі metЕі Ilinojaus valstijos advokatД—.

– Paklausyk, nusipirkite du gretimus sklypus kitoje kapinių vietoje.

– Nieku gyvu! Tai mano šeimos kapavietė, jame man yra skirta vieta, ten ir būsiu palaidota. Tegul tavo tėvas susiranda sklypą sau.

– Klausyk, mama… – Linė nutilo, nes sumirksėjo antrosios linijos lemputė. – Man skambina kita linija. Pasiklausyk truputį muzikos, tik niekur nedink.

– Nepamiršk, kad aš moku už tarpmiestinį pokalbį, mieloji.

– Gerai. Neužtruksiu. – Linė paspaudė mygtuką ir pasižiūrėjo į Tonį.

Rimta veido iЕЎraiЕЎka jis atsiplД—ЕЎД— nuo durЕі staktos. Tonis visada suprasdavo jos nuotaikas, todД—l tapo vertingu draugu.

– Regis, esi labai užsiėmusi, – ramiai tarė jis. – Gal man ateiti vėliau?

– Būk geras, pasilik. Jaučiu, kai visa tai baigsis, man reikės patarimo.

– Kaip pasakysi. – Tonis priėjo prie stalo ir atsisėdo ant vienos iš kėdžių.

– Ačiū. Pasistengsiu neužtrukti. – Nusišypsojusi jam Linė atsiliepė į skambutį antrąja linija: – Linė Morgan.

– Tavo motina visai padūko, – pareiškė tėvas.

– Pati žinau. Koks ten triukšmas girdėti, tėveli? – Ji žvilgtelėjo į Tonį, kuris užjaučiamai purtė galvą.

– Nekreipk į jį dėmesio. Manau, šį kartą reikalas rimtas, riešutėli. Skyrybos. Noriu, kad man atstovautum.

LinД— priglaudД— delnД… prie kaktos.

– Ir tu?

– Ką reiškia „ir aš“? Ar ji mane aplenkė?

– Ne, nes aš neatstovausiu nė vienam iš jūsų. Garbės