Назад к книге «Seraphita» [Оноре де Бальзак]

Seraphita

HonorГ© Balzac

HonorГ© de Balzac

Seraphita

DEDICATION

To Madame Eveline de Hanska, nee Comtesse Rzewuska.

Madame, – Here is the work which you asked of me. I am happy, in thus dedicating it, to offer you a proof of the respectful affection you allow me to bear you. If I am reproached for impotence in this attempt to draw from the depths of mysticism a book which seeks to give, in the lucid transparency of our beautiful language, the luminous poesy of the Orient, to you the blame! Did you not command this struggle (resembling that of Jacob) by telling me that the most imperfect sketch of this Figure, dreamed of by you, as it has been by me since childhood, would still be something to you?

Here, then, it is, – that something. Would that this book could belong exclusively to noble spirits, preserved like yours from worldly pettiness by solitude! THEY would know how to give to it the melodious rhythm that it lacks, which might have made it, in the hands of a poet, the glorious epic that France still awaits. But from me they must accept it as one of those sculptured balustrades, carved by a hand of faith, on which the pilgrims lean, in the choir of some glorious church, to think upon the end of man.

I am, madame, with respect,

Your devoted servant,

De Balzac.

CHAPTER I. SERAPHITUS

As the eye glances over a map of the coasts of Norway, can the imagination fail to marvel at their fantastic indentations and serrated edges, like a granite lace, against which the surges of the North Sea roar incessantly? Who has not dreamed of the majestic sights to be seen on those beachless shores, of that multitude of creeks and inlets and little bays, no two of them alike, yet all trackless abysses? We may almost fancy that Nature took pleasure in recording by ineffaceable hieroglyphics the symbol of Norwegian life, bestowing on these coasts the conformation of a fish’s spine, fishery being the staple commerce of the country, and well-nigh the only means of living of the hardy men who cling like tufts of lichen to the arid cliffs. Here, through fourteen degrees of longitude, barely seven hundred thousand souls maintain existence. Thanks to perils devoid of glory, to year-long snows which clothe the Norway peaks and guard them from profaning foot of traveller, these sublime beauties are virgin still; they will be seen to harmonize with human phenomena, also virgin – at least to poetry – which here took place, the history of which it is our purpose to relate.

If one of these inlets, mere fissures to the eyes of the eider-ducks, is wide enough for the sea not to freeze between the prison-walls of rock against which it surges, the country-people call the little bay a “fiord,” – a word which geographers of every nation have adopted into their respective languages. Though a certain resemblance exists among all these fiords, each has its own characteristics. The sea has everywhere forced its way as through a breach, yet the rocks about each fissure are diversely rent, and their tumultuous precipices defy the rules of geometric law. Here the scarp is dentelled like a saw; there the narrow ledges barely allow the snow to lodge or the noble crests of the Northern pines to spread themselves; farther on, some convulsion of Nature may have rounded a coquettish curve into a lovely valley flanked in rising terraces with black-plumed pines. Truly we are tempted to call this land the Switzerland of Ocean.

Midway between Trondhjem and Christiansand lies an inlet called the Strom-fiord. If the Strom-fiord is not the loveliest of these rocky landscapes, it has the merit of displaying the terrestrial grandeurs of Norway, and of enshrining the scenes of a history that is indeed celestial.

The general outline of the Strom-fiord seems at first sight to be that of a funnel washed out by the sea. The passage which the waves have forced present to the eye an image of the eternal struggle between old Ocean and the granite rock, – two creations of equal power, one through i