Назад к книге «John Leech, His Life and Work. Vol. 1 [of 2]» [William Frith]

John Leech, His Life and Work. Vol. 1 [of 2]

William Frith

William Powell Frith

John Leech, His Life and Work. Vol. 1 [of 2]

PREFACE

I am very conscious of the many sins of commission and omission of which I have been guilty in my attempt to write the “Life and Work of John Leech”; but, that ingratitude may not figure amongst my shortcomings, I take advantage of the usual preface to acknowledge my obligations to friends and strangers from whom I have received assistance, and to express my warmest thanks for their kindness.

The time that has elapsed since Leech’s death has terribly thinned the ranks of his friends and contemporaries; but the leveller has spared and dealt tenderly with one of his earliest and most constant friends, Mr. Charles F. Adams, whose store of Leech’s letters, together with many pleasing reminiscences, have been placed unreservedly at my disposal. From Mr. Kitton’s memoir of Leech I have derived, through the author’s kindness, much advantage; and to Mr. Thornber, a well-known collector of Leech’s works, I owe the opportunity of selecting some of the best illustrations that grace the book.

I also desire to express my gratitude to the proprietors of Punch, who, though unable to comply with my unreasonable demand to the full extent of it, have given me most important help in my endeavours to do honour to the genius who was such an honour to Punch. I owe to those gentlemen no less than eight of the full-page illustrations, to say nothing of numbers of small cuts.

I take this opportunity of thanking Mr. Grego, my neighbour Mr. McKenzie, Mr. Willert Beale, and Mr. Maitland for their help in various ways; not forgetting the Eton boy, whose anonymity I preserve according to his desire.

To Sir John Millais, Mr. Ashby Sterry, Mr. Horsley, Mr. Holman Hunt, and Mr. Cholmondeley Pennel I also offer my warmest acknowledgment for the papers they have so kindly contributed.

In conclusion, I permit myself a few words in explanation of that which I know will be laid to my charge, namely, that my book tells too little of Leech and too much of his work, and that it is chronologically deficient. In excuse I plead that the life of Leech as I knew it from its early days was, like that of most artists, entirely devoid of such incidents as would interest the public; and that from the difficulty of acquiring certain information, and the varying times at which it was supplied, chronological accuracy was impossible.

PROLOGUE

“�Leech’(spelt �leich’) is an old Saxon word for �surgeon,’” writes a friend to me. “Hence, as you know, the employment of the word �leech’ as a term applied in former times to doctors.”

Though Leech is not a common name, I have met with several bearers of it under every variety of spelling that the word was capable of – Leech, Lietch, Leich, Leeche, Leitch, etc. Only two of the owners of these names became known to fame – John, of immortal memory, and, longo intervallo, William Leitch, a Scottish artist, and landscape-painter of considerable merit, whose pictures, generally of a classic character, found favour amongst a certain class of buyers. A large subject of much beauty was engraved, and, I think, formed the prize-engraving for the year for the Art Union of London. I have no doubt William Leitch was frequently asked if he were related to John. The sound of the names was similar, and few inquirers knew of the difference inthe spelling. Whether William was asked the question or not I cannot speak to with certainty; but that John was I am sure, because he told me so himself, and, as well as I can recall them, in the following words:

”I was asked the other day if I were related to a man of the same name – a Scotchman – a landscape-painter. He spells his name L-e-i-t-c-h, you know. I said, �No; the Scotch gentleman’s name is spelt in the Scotch way, with the ’itch in it.’ Not bad, eh? I hope nobody will tell him!”

I met William Leitch several times (he died long ago), and was always charmed by his refined and gentle manner; but we n