Назад к книге «Œuvres complètes de lord Byron, Tome 7» [Джордж Гордон Байрон, Джордж Гордон Байрон]

Е’uvres complГЁtes de lord Byron, Tome 7

George Gordon Byron

George Gordon Byron

Е’uvres complГЁtes de lord Byron, Tome 7 comprenant ses mГ©moires publiГ©es par Thomas Moore

SARDANAPALE.

TRAGÉDIE HISTORIQUE

PRÉFACE

En publiant les tragédies de Sardanapale et des Deux Foscari, il me suffit de répéter qu'elles n'ont pas été composées dans la moindre vue de jamais les livrer au théâtre.

Les comГ©diens ayant une premiГЁre fois essayГ© la reprГ©sentation d'une de mes piГЁces, l'opinion publique s'est dГ©jГ  prononcГ©e dans cette circonstance.

Quant Г  mes intentions particuliГЁres, comme il paraГ®t qu'on ne veut en tenir aucun compte, je n'en dirai rien.

Le lecteur, en consultant les notes, trouvera les fondemens historiques des ouvrages que je lui prГ©sente.

L'auteur a, dans l'un d'eux, tenté de garder, et, dans l'autre, de violer aussi légèrement que possible la règle des unités; persuadé qu'en les méprisant tout-à-fait, on peut bien se montrer grand poète, mais jamais véritable auteur dramatique. Il sait combien cette déclaration semblera impopulaire dans la littérature anglaise actuelle; mais ce n'est pas de sa part un système, mais une simple opinion qui, naguère encore, était un principe littéraire généralement reconnu dans le monde, et qui l'est encore dans les contrées les plus civilisées: au reste, nous avons changé tout cela[1 - En français.], et nous recueillons les fruits de ce changement. L'auteur est loin de croire que rien de ce qu'il essaiera puisse jamais approcher les chefs-d'œuvre de ses classiques, ou même irréguliers prédécesseurs: seulement, il expose les raisons qui lui font préférer la plus régulière structure, malgré sa faiblesse, au complet abandon de toutes les règles. Lorsqu'il est en défaut, il faut en accuser l'architecte, non pas l'art.

AVERTISSEMENT

Mon intention, dans cette tragГ©die, a Г©tГ© de suivre le rГ©cit de Diodore de Sicile, en le ramenant toutefois Г  cette rГ©gularitГ© dramatique qui me semblait le mieux favoriser l'observation des unitГ©s. Au lieu donc de la longue guerre dont parle l'histoire, j'ai supposГ© que la rГ©volte Г©clatait et se terminait en un jour, par le moyen d'une conspiration subite.

Personnages

HOMMES

SARDANAPALE, roi de Ninive et d'Assyrie, etc.

ARBACES, MГЁde aspirant au trГґne.

BELГ€SES, ChaldГ©en et devin.

SALEMГ€NES, beau-frГЁre du roi.

ALTADA, officier assyrien du palais.

PANIA.

ZAMES.

SFÉRO.

BALÉA

FEMMES

ZARINA, reine.

MIRRHA, esclave ionienne, et favorite de Sardanapale.

Femmes composant le harem de Sardanapale.

Gardes, Suivans, PrГЄtres, ChaldГ©ens, MГЁdes, etc.

La scГЁne est une salle du palais du roi Г  Ninive

ACTE PREMIER

SCГ€NE PREMIГ€RE

SALEMГ€NES, seul

Il a outragé la reine, mais il est encore son époux; il a outragé ma sœur, mais il est encore mon frère; il a outragé son peuple, mais il en est le roi, et je lui dois mon amitié aussi bien que ma soumission: non, il ne mourra pas ainsi. Je ne verrai pas le sang de Nemrode et de Sémiramis disparaître de la terre, et treize cents années de commandement finir comme un conte de berger; il faut le relever. Il y a dans son ame efféminée un insouciant courage que la corruption n'a pas entièrement étouffé; une secrète énergie que le tems a pu réprimer, mais non pas détruire: – il est plongé, mais non pas noyé dans l'abîme des voluptés. Villageois, il se fût montré capable de conquérir un empire; né sur le-trône, il ne le transmettra pas: ses fils n'hériteront que d'un nom peu glorieux. – Cependant, tout n'est pas perdu; il peut encore secouer son indolence et sa honte, et se montrer tel qu'il doit être, sans plus d'effort qu'il n'en met à se montrer tel qu'il ne le devrait pas. Serait-il, en effet, moins difficile de commander aux nations que de traîner une vie fainéante? de conduire une armée, que de diriger un harem? Il s'épuise en de fades plaisirs; il abrutit son a