Назад к книге «Свободная любовь» [Лев Николаевич Толстой]

Свободная любовь

Лев Николаевич Толстой

Весь Толстой в один клик

Лев Николаевич Толстой. Свободная любовь

(1856 г.)

Государственное издательство «Художественная литература»

Москва – 1936

Электронное издание осуществлено в рамках краудсорсингового проекта «Весь Толстой в один клик» (http://www.readingtolstoy.ru/)

Организаторы:

Государственный музей Л.Н. Толстого (http://tolstoymuseum.ru/)

Музей-усадьба «Ясная Поляна» (http://ypmuseum.ru/)

Компания ABBYY (http://www.abbyy.ru/)

Подготовлено на основе электронной копии 7-го тома Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого, предоставленной Российской государственной библиотекой (http://www.rsl.ru/)

Электронное издание 90-томного собрания сочинений Л.Н. Толстого доступно на портале www.tolstoy.ru (http://www.tolstoy.ru/)

Предисловие и редакционные пояснения к 7-му тому Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого включены в настоящее издание

Если Вы нашли ошибку, пожалуйста, напишите нам info@tolstoy.ru

Перепечатка разрешается безвозмездно

Reproduction libre pour tous les pays.

Предисловие к электронному изданию

Настоящее издание представляет собой электронную версию 90-томного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого, вышедшего в свет в 1928—1958 гг. Это уникальное академическое издание, самое полное собрание наследия Л.Н.Толстого, давно стало библиографической редкостью. В 2006 году музей-усадьба «Ясная Поляна» в сотрудничестве с Российской государственной библиотекой и при поддержке фонда Э. Меллона и координации Британского совета осуществили сканирование всех 90 томов издания. Однако для того чтобы пользоваться всеми преимуществами электронной версии (чтение на современных устройствах, возможность работы с текстом), предстояло еще распознать более 46 000 страниц. Для этого Государственный музей Л.Н. Толстого, музей-усадьба «Ясная Поляна» вместе с партнером –компанией ABBYY, открыли проект «Весь Толстой в один клик». На сайте readingtolstoy.ru (http://www.readingtolstoy.ru/) к проекту присоединились более трех тысяч волонтеров, которые с помощью программы ABBYY FineReader распознавали текст и исправляли ошибки. Буквально за десять дней прошел первый этап сверки, еще за два месяца – второй. После третьего этапа корректуры тома и отдельные произведения публикуются в электронном виде на сайте tolstoy.ru (http://www.tolstoy.ru/).

В издании сохраняется орфография и пунктуация печатной версии 90-томного собрания сочинений Л.Н. Толстого.

Руководитель проекта «Весь Толстой в один клик»

Фекла Толстая

Л. Н. ТОЛСТОЙ

1862 г.

Размер подлинника.

НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ

* СВОБОДНАЯ ЛЮБОВЬ.

Комедiя въ 2-хъ д?йствiяхъ.

Д?ЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:

1) Лидiя Андревна Щурина, подъ 30 л?тъ, необыкновенные бросающiеся въ глаза туалетъ и прическа.

2) Дмитрiй Серг?ичъ Щуринъ, ея мужъ, подъ 40 л?тъ <былъ разбитъ параличомъ, очень толстъ и л?нивъ>.

3) Капитолина Андревна, ея сестра, д?вица 25 л?тъ, од?вается также странно, какъ и старшая сестра.

4) Ольга,[1 - Зачеркнуто: его кузина] племянница Щурина, 19 л?тъ, барышня, только что прi?хавшая изъ деревни.

5) Масловской, 22 л?тъ, худощавый франтъ съ стеклушкомъ въ глазу и большимъ количествомъ брелоковъ, любовникъ Лидiи.

6) Его превосходительство Иванъ Никанорычъ Лацканъ, подъ 60 л?тъ, значительное лицо, учтивый св?тской старичокъ, дядя и любовникъ Лидiи.

7) Подполковникъ Кулешенко, недавно вернувшiйся съ войны, 35 л?тъ.

8) Князь Чивчивчидзе, 18 л?тъ, очень хорошъ собой, въ Грузинскомъ костюм?, говоритъ по русски не совс?мъ чисто и съ особеннымъ ударенiемъ на гласныя.

9) Катерина ?едотовна, кр?постная горничная и няня Ольги, прi?хала съ Ольгой изъ деревни, около 40 л?тъ.

10) Нанятой лакей Щуриныхъ.

Д?йствiе происходитъ въ Москв? въ весьма богато и вычурно убранномъ дом? Щурииыхъ.

Д?ЙСТВІЕ I.

Театръ представляетъ будуаръ Лидiи. Комната обтянута штофомъ, въ середин? потолка виситъ матовая лампа, большой и маленькой диванъ, трюмо, одна дверь на право, другая въ середин?, на одной ст?н? на ковр? висятъ пистолеты и кинжалы; передъ диваномъ медвежья шкура. <На маленькомъ диван? лежитъ ньюфундланская собак