Назад к книге «Счастье-то какое! / Сборник» [Сергей Сергеевич Носов, Дмитрий Львович Быков, Марина Львовна Степнова, Марина Львовна Москвина, Сергей Маркович Гандлевский, Александр Александрович Генис, Евгений Германович Водолазкин, Наринэ Юриковна Абгарян, Ксения Сергеевна Букша, Игорь Фэдович Сахновский, Сергей Александрович Шаргунов, Майя Александровна Кучерская, Алексей Иванович Слаповский, Мария Михайловна Степанова, Анна Александровна Матвеева, Яна Вагнер, Ирина Жукова, Михаил Кузнецов, Ярослава Пулинович, Дмитрий Борисович Воденников, Полина Барскова, Александра Шевелёва, Евгений Анатольевич Бабушкин, Шлыкова Алла, Евгения Игоревна Некрасова, Тимур Валитов, Марина Артуровна Вишневецкая, Катя Капович, Екатерина Златорунская, Татьяна Кокусева, Лев Владимирович Оборин, Евгения Костинская, Матвей Булавин]

Счастье-то какое! (сборник)

Марина Артуровна Вишневецкая

Дмитрий Воденников

Полина Барскова

Сергей Александрович Шаргунов

Катя Капович

Александр Александрович Генис

Евгения Некрасова

Яна Вагнер

Екатерина Златорунская

Ксения Сергеевна Букша

Татьяна Кокусева

Тимур Валитов

Мария Михайловна Степанова

Лев Оборин

Евгения Костинская

Александра Шевелёва

Анна Александровна Матвеева

Ярослава Пулинович

Дмитрий Львович Быков

Евгений Анатольевич Бабушкин

Ирина Жукова

Марина Львовна Москвина

Наринэ Юриковна Абгарян

Сергей Гандлевский

Матвей Булавин

Игорь Фэдович Сахновский

Сергей Анатольевич Носов

Евгений Германович Водолазкин

Марина Львовна Степнова

Алексей Иванович Слаповский

Михаил Кузнецов

Алла Шлыкова

Майя Александровна Кучерская

Русский рассказ

«Милости просим. Заходите в пестрый мир нового русского счастья… Вы и сами не заметите, как в погоне за его призраком окажетесь в сладком уединении, в чужом городе – однако ненадолго; как поколотите замучившего всех гада, как будете ждать рождения нового человека, как встретите брата из армии, жадными ложками будете глотать свадебный торт, запивая испанским хересом, – словом, заживете жизнью героев всех помещенных в сборнике историй».

В сборник вошли новые рассказы известных писателей (Н. Абгарян, М. Степновой, А. Гениса, М. Москвиной, Е. Бабушкина и многих других), стихотворения М. Степановой, К. Капович, П. Барсковой, С. Гандлевского, Л. Оборина, Д. Воденникова, Д. Быкова, а также лучшая проза выпускников Школы литературного мастерства «Creative Writing School».

Счастье-то какое!

В прозе и стихах

© Н. Ю. Абгарян, Е. А. Бабушкин, П. Ю. Барскова и др., 2018.

© Составление, оформление. ООО «Издательство АСТ», 2018.

Майя Кучерская

Счастливо значит долго

Вместо предисловия

Известный историк раннего кино Юрий Цивьян ввел замечательное понятие: Russian endings, русские финалы. Цивьян обнаружил: фильмы, сделанные в России и рассчитанные на нашу аудиторию, обычно завершались трагически, но в тех же самых фильмах, предназначенных на экспорт, конец нередко изменялся с печального на счастливый. Русская версия картины «Рукою матери» Якова Протазанова, например, венчалась гибелью героини и гробом, американская – неожиданным спасением бедной Лидочки.

«Несчастные» русские финалы в черно-белом кино стали логичным продолжением печальных финалов, отлично освоенных русской литературой. Начиная с «Бедной Лизы» Карамзина, русская словесность исполняла нескончаемую погребальную песнь по счастью, из романа в роман, из пьесы в пьесу оплакивая раннюю смерть или гибель героев, заламывая руки над абсолютной невозможностью любить любимых и никакими силами неотменимой нуждой оставаться с постылыми. Исключения, редкие и словно бы случайные, только усиливали этот общий поминальный настрой.

Хеппи-энд – это не про нас, русская литература лучше всего умеет рыдать. Изредка строить утопии из алюминия и стекла, смешные и нежизнеспособные. В крайнем случае рассказывать об озарениях, которые вполне заменяют пережившим их героям счастье; а поскольку к этому особенно склонны лучшие наши авторы, то прозрения в русской прозе получаются действительно сильными. Живой колеблющийся глобус Пьера Безухова, звездное небо Алёши Карамазова, не говоря уж о небе с ползущими облаками Андрея Болконского. Но и это почти всегда – довольно странное счастье, как правило, полученное ценой довольно ощутимых утрат.

Неужели описание полноценного, спокойного счастья – действительно экзотика для русской литературы? Неужели счастье на русском языке невозможно? Так думала я каждый раз, открывая очередной русский роман и замирая: может быть, здесь?

Вот очередной. Герой влюблен, очарован, наконец-то он дозрел до подлинной глубины чувства, и вот он гуляет в любовной горячке вокруг ее дома, тут и она выходит в сад. Они сталкиваются.

Повезло-то! Встретил в полночь ту самую, о которой мечтал, вот она перед тобой, в ночном саду, выкрикни ей поскорее: люблю! А он выкаркивает, выхаркивает, еле-еле:

«– Я не думал прийти сюда, – начал он, – меня привело… Я… я… я люблю вас, – произнес он с невольным ужасом».

С ужасо