Назад к книге «В морях твои дороги» [Владимир Алексеевич Мурзин, Владимир Алексеевич Мурзин]

В морях твои дороги

Владимир Алексеевич Мурзин

Служба на боевых кораблях Военно-морского флота СССР и России, работа на спасательных судах Балтийского флота, дальние походы… Всё это позволило автору создать книгу о тех, с кем он служил и работал.

В морях твои дороги

Владимир Алексеевич Мурзин

Переводчик Асен Цветанов Стефанов

© Владимир Алексеевич Мурзин, 2017

© Асен Цветанов Стефанов, перевод, 2017

ISBN 978-5-4483-8642-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Об авторе

В морях твои дороги.

Владимир Алексеевич Мурзин родился в 1946 году в Крыму в небольшом посёлке Солёное Озеро (ранее Таганаш) Джанкойского района. С 1964 по 1996 год служба в Военно-Морском флоте СССР и России. Прошёл свой служебный путь от курсанта до капитана 1 ранга. Служил на кораблях и в соединениях Балтийского флота. Участник дальних походов.

После увольнения в запас продолжил работу в Военно-Морском флоте на судах соединения спасательных судов Балтийского флота. Сейчас на заслуженном отдыхе занимается творческой и общественной работой.

Член Российского союза писателей, Калининградское региональное отделение.

Море зовёт

Мои первые шаги

Никогда не думал я о море,

Никогда о нем я не мечтал.

Надо же случилось, ведь, такое,

Я служить на Балтику попал.

Сразу все не поймешь,

Где ты место найдешь,

Куда служба тебя занесет.

Ты, любимая, жди,

И любовь береги —

Даже если и море зовет.

Я пока на суше загораю,

часть моя стоит на берегу.

Кораблей устройство изучаю,

И морскую азбуку зубрю.

Сразу все не понять,

Как и что называть?

Даже узел не свяжешь морской.

Но упорством сильны,

И понять все должны,

Потому что закон наш такой.

Но однажды летом вышли в море,

За кормой оставили Балтийск.

Даже не простился я с тобою —

По тревоге с якорей снялись.

Только ты не грусти,

Все еще впереди,

Скоро мы из похода придем

Ты – жена моряка,

Значить верить должна —

И не думать совсем о плохом.

Мы порою часто на шкафуте

Молча сигаретами дымим.

А потом закрывшийся в каюте —

С доктором о Родине грустим.

Море так велико,

До земли далеко,

Только чайка белеет вдали.

До порой за бортом,

На просторе морском

Мимо нас проплывут корабли.

А когда вернулись снова в гавань,

И по трапу на берег сошли.

Поняли, что сколько ты не плавай-

Ты прожить не сможешь без земли.

Если море зовет,

Тебя снова в поход —

Тихо скажешь жене ты прости,

И вернусь я домой,

Светик милый родной,

Только ты без меня не грусти.

    Июнь 1969 года. Балтийск

Замок Гамлета

Я помню свой первый поход

И первые те впечатленья,

Когда на земле жена ждёт,

И любит меня без сомненья.

В район Холе – Лох курс лежал,

И Зона ждала Проливная,

Никто нам пройти не мешал,

Была обстановка простая.

Вот Зундом проливом прошли,

Его красоту наблюдая,

И Данию видеть могли

И Швецию шли огибая.

Слева по борту встречаем

Мы Кронборг в сиянии дня,

Здесь Гамлетом мы называем,

Замок того короля.

А справа стоит Хельсинборг,

И город, и порт он шведский.

У нас вызывает восторг,

Хотя и корабль наш – СОВЕТСКИЙ.

Я первый раз в жизни тогда

Увидел чужие здесь страны,

Но в память мою навсегда

Поход сей войдет, как желанный.

    Июнь 1968 года.

Когда на море шторм

Балтийское море

Циклон прошел над Балтикой седою,

И море взбаламутил до небес,

Возвысившейся пеной над водою

Поднялся исполинский Геркулес.

Трещали звонко в гаванях швартовы

Пытаясь вырвать с корнем якоря,

Гулял норд-ост, размашисто, сурово,

Ругая с неба матерно моря.

Хохочет, пролетая над Балтийском:

Паром не ходит, КМК* закрыт,

И ходят облака над морем низко,

Свалилось солнце в страхе за зенит.

На ПэРээСе** дан сигнал запрета,

И в порт Балтийск давно закрыт нам вход.

Не думали, что здесь в разгаре лета

На Балтику сильнейший што

Купить книгу «В морях твои дороги»

электронная ЛитРес 200 ₽