Назад к книге «Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!» [Дейзи Медоус]

Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!

Дейзи Медоус

Лес Дружбы. Волшебные истории о зверятах

В Лесу Дружбы появились драконы – и с не самыми дружелюбными намерениями! Один из них заморозил Дом Света, и сразу стало темно и холодно. Лили и Джесс поспешили на помощь друзьям, и теперь вместе с белочкой Софи им надо вернуть в Лес Дружбы лето!

Дейзи Медоус

Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!

Посвящается Эдди, который часто делил со мной завтраки, с любовью

Особая благодарность Валерии Вайлдинг

Хранить умеешь тайны?

А ну-ка, поклянись!

Есть заповедный лес,

Где скачет рыжий лис,

Сквозь древний дуб ведёт тропа,

За мной, туда, скорей!

Там волшебство, там чудеса,

Мир сказочных зверей!

    С любовью, Голди

Daisy Meadows

SOPHIE FLUFFTAIL’S BRAVE PLAN PUBLISHED BY ARRANGEMENT WITH THE VAN LEAR AGENCY

Text © Working Partners Ltd 2015

Illustrations © Orchard Books 2015

© Макух Д., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

Глава первая

Ненастный день

Намазывая солнечно-жёлтое масло на последний кусочек хлебца с хрустящей корочкой, Джесс Форестер улыбнулась:

– Чудесный завтрак, папа.

– М-м-м, – добавила её лучшая подружка Лили Харт. – Сыр, яблочный соус и грецкие орехи. Прелесть!

Мистер Форестер улыбнулся:

– Возьми ещё орехов. Мы всё-таки успели кое-что собрать, пока белки не растащили.

– Если я съем ещё, то превращусь в белку! – пошутила Джесс, вставая, чтобы убрать со стола. – И в любом случае, нам пора возвращаться в «Лапу Помощи».

Девочки улыбнулись друг другу. К их общей радости, они жили на одной улице, а то, что у родителей Лили был ветеринарная клиника «Лапа Помощи», было вообще большой удачей. Там выхаживали любых животных, попавших в беду, а Лили и Джесс всегда с радостью помогали – разумеется, не в ущерб школе!

Мистер Форестер выглянул в окно.

– Оставьте посуду, – сказал он. – Похоже, надвигается гроза, и если вы не хотите попасть под дождь, бегите прямо сейчас.

Не успел он договорить, как капли забарабанили по стеклу. Феечка, полосатый котёнок Джесс, сидела в этот момент на подоконнике. Она принялась прыгать и бить лапкой, пытаясь поймать капли, чем всех очень насмешила.

Джесс поцеловала Феечку в макушку и вместе с Лили вышла в прихожую, чтобы надеть плащи и резиновые сапожки. Джесс взяла ещё большой зонт с радужными полосками.

Только они вышли на улицу, как порыв ветра взметнул короткие тёмные волосы Лили. Она юркнула под зонт и посмотрела на Джесс.

– Давай быстрее! – поторопила она подругу. – Твои волосы от дождя совсем закудрявились!

Перейдя через дорогу, Джесс открыла калитку, ведущую к дому Лили, и они вместе побежали по тропинке в глубь сада, к сараю, где располагалась «Лапа Помощи».

Лили, бежавшая позади, вдруг заметила под каштаном что-то странное.

– Подожди! – крикнула она.

Джесс быстро вернулась, и Лили указала на кучу листьев и веточек.

– Там что-то шевелится, – прошептала девочка.

Лили разгребла мокрые листья. Под ними оказались три крохотных существа с блестящими глазками, которые жались друг к другу, прикрываясь пушистыми хвостиками.

Лили ахнула:

– Бельчата! Наверное, их гнездо упало с дерева – вот откуда эта куча сучков и листьев.

Девочка огляделась по сторонам. Родителей малышей нигде не было видно.

– Какие они крошечные и беспомощные, – сказала Джесс, стараясь укрыть зонтиком бельчат от дождя. – Мы не можем бросить их здесь. Они совсем мокрые.

– Ты права, – согласилась Лили. – Мама с папой говорят, что детёнышей животных лучше не трогать, если родители поблизости, но сейчас, по-моему, их нужно отнести в клинику.

Она подхватила двух бельчат, а Джесс осторожно подняла третьего.

Дойдя до сарая, Лили постучала в дверь ногой.

Открыла миссис Харт.

– Что… – начала она, но тут заметила бельчат: – Боже мой! Скорей заносите их!

Лили и Джесс понесли малышей мистеру Харту, который быстрым шагом

Купить книгу «Бельчонок Софи, или Осторожно, драконы!»

электронная ЛитРес 219 ₽