Назад к книге «Синий пёс» [Луи де Берньер]

Синий пёс

Луи де Берньер

Рыжий пёс #2

В 2011 году по роману Луи де Берньера «Рыжий пёс» был снят одноимённый фильм о знаменитом австралийском псе-путешественнике. Фильм, основанный на реальных событиях, имел оглушительный успех, и продюсеры решили снять предысторию Рыжего, ведь никто не знает, откуда в районе Пилбары (Австралия) появился этот пёс, кто был его хозяином, как и где жил он раньше. Когда фильм, в отличие от предыдущего являвшийся абсолютной выдумкой, был завершён, продюсеры обратились к автору романа «Рыжий пёс» с предложением написать по сценарию историю Рыжего до его странствий по Австралии. В итоге родилась эта книга – «Синий пёс» – своеобразная «биография» Рыжего, которому суждено было стать легендой северо-запада Австралии.

Луи де Берньер

Синий пёс

LOUIS DE BERNIERES

BLUE DOG

Capital Pictures / East News

Copyright © Louis de Bernieres 2006

Illustrations copyright © Alan Baker 2006

© Крупская Д. В., перевод на русский язык, 2017

© Издание на русском языке.

ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2017

Machaon®

* * *

Когда солнце садится за край небес

И долины залиты сияньем,

Мысли мои

Уплывают сквозь тающих лет пелену

К сокровищу дней, прожитых с тобой.

    Том Килти

    «Одиночество в сумерках»

Мик у чёрта на куличках

Пыльная старая «Сессна» приземлилась и запрыгала по взлётной полосе. Пилот воскликнул «Ого-го!» и снова поднял самолёт в воздух. Он глянул на бледного паренька на соседнем сиденье и сказал:

– Только не ной, приятель, это ж просто ради смеха. В наших краях мало развлечений, приходится самому искать веселухи.

Когда самолёт развернулся на второй заход для посадки, Мик с любопытством посмотрел на открывшийся внизу пейзаж. Коричневая трава, корявые деревца, рыжие камни и рыжая почва – куда ни глянь, ничего другого вокруг, не за что глазу зацепиться, не считая моря, блестевшего в отдалении как поднос с алмазами.

– Всё рыжее, – сказал Мик.

– Я завёз тебя на Марс, приятель. Решил, ты будешь не против какого-нибудь космического путешествия.

– На кукурузнике до Марса не долететь, – уверенно сказал Мик, хотя сомнения у него были.

– Боже ж мой, да ты умник. По мне, что Марс, что Пилбара – один чёрт. Чтобы здесь жить, нужно родиться придурковатым, как бандикут[1 - Бандикут, он же бандикутовый барсук, – сумчатое животное, в основном насекомоядное.]. Даже кенгуру и собаки динго такие же придурочные. По мне, так лучше всего в Маргарет-Ривер. И в Албани хорошо. А тебя вона куда занесло, эх.

– Порт-Хедленд вроде неплохой город, – сказал Мик.

– Эт да. У них продают самую вкусную в мире жареную рыбу с картошкой. Место отличное, коли любишь рыбачить. Однажды я поймал там акулу с куском кенгуру в брюхе.

Самолёт снова пошёл на снижение, и Мик постарался не бояться. Но смотреть на быстро приближающуюся землю было страшно; она летела навстречу, а самолёт мотало из стороны в сторону, и, когда колёса ударились о взлётную полосу, у Мика желудок подпрыгнул к горлу. Он вцепился в края кресла, аж костяшки побелели. Когда машина встала, они подождали в кабине, чтобы улеглась туча поднятой ими рыжей пыли. Пока сидели, стало невыносимо жарко.

Пилот открыл дверь и велел выходить, и жара ударила Мика в лицо стеной адского пламени. Он не знал, как реагировать. Он никогда раньше не чувствовал такого густого жара – будто упираешься в железную стену.

– Нынче ещё не так жарко, – сказал пилот. – Тебе повезло. Иногда здесь как в чёртовой печке.

Мик спрыгнул на землю, над которой парило мерцающее марево, и пилот сбросил сверху его синий чемодан со словами:

– Лови, приятель!

Чемодан был большой, туго набитый – сюда поместилось почти всё, чем он владел, и Мик свалился, когда чемодан ударил его в грудь.

– Прости, приятель, – сказал пилот, а Мик поднялся и тупо смотрел на рыжую пыль, покрывшую его руки и одежду. – Привыкай к ней.

Пилот спустился и повернулся к нему спиной, а лицом к хвосту самолёта, бросив через плечо:

– Пардон, мне тут невтерпёж…

Мик вырос в приличной сем