Назад к книге «Пылающая гора. Книга 2» [Татьяна Милях]

Пылающая гора. Книга 2

Татьяна Милях

Женившись на представительнице древнего аристократического рода, Анри де Круа даже не представлял, какими испытаниями это для него обернётся и сколько преград предстоит ему преодолеть на пути к своему счастью. Но безрассудная смелость, настоящая любовь и крепкая дружба позволят героям пережить внимание «сильных мира сего», испытать зависть недоброжелателей и преодолеть козни врагов.

Пылающая гора

Книга 2

Татьяна Милях

© Татьяна Милях, 2019

ISBN 978-5-4485-9496-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1

Извиваясь лентой под копытами коней, просёлочная дорога вела супругов де Круа в поместье герцогини д Амбуаз. Очередной поворот заставил Анри вспомнить о своей первой встрече с Шарлоттой и граф, придержав коня, весело посмотрел на жену и напомнил ей о конфузе, в котором она предстала перед ним в первую встречу. Смущаясь дерзких высказываний, девушка осуждающе взглянула на супруга, растеряно улыбнулась и невольно покраснела. В тот день они оба не догадывались, что эта встреча окажется для них судьбоносной, но теперь воспоминания о ней заставляли супругов смеяться. Анри признался, что Шарлотта смешила его своим сердитым видом, а Шарлота рассказывала, насколько граф злил её своей наглой улыбкой.

– Я тогда не сделал самого главного, – улыбнувшись, произнёс де Круа.

– Чего же? – поинтересовалась Шарлотта.

Показывая знаком, что хочет сказать ей это на ухо граф поманил супругу. Девушка направила свою лошадь к мужу и чуть наклонилась. Оказавшись в непосредственной близости Анри неожиданно обхватив жену и поцеловал. Кони прижавшись боками встали, и растерянно косясь удивлёнными глазами на хозяев, смиренно дожидались, когда же они нацелуются. Когда граф выпустил девушку из объятий, она засмеялась, пришпорила кобылу и помчалась прочь.

– Догоняй! – задорно крикнула Шарлотта, и Анри последовал за ней.

Охваченные весёлой погоней молодожёны не заметили, как оказались на месте, так быстро пролетел для них путь. Бабушка безумно обрадовалась приезду внучки, она успела соскучится по любимице, хотя расстались они совсем недавно. Услышав о приезде своей воспитанницы вскоре подошёл и Пьер де Форше, желая повидаться с нею. Разумеется, Анна д Амбуаз первым делом усадила гостей за стол, а позже Анри попросил Пьера потренироваться с ним. Мужчины удалились на лужайку, а женщины решили прогуляться.

Когда господа остались одни, де Круа признался Пьеру, что не только желание пофехтовать привело его сюда, и рассказал, о случае накануне когда они с женой подверглись нападению. Услышав рассказ, де Форше страшно разволновался, понимая какая опасность грозила и Шарлоте и графу.

– Мой отец, говорил, вы знаете человека который может разузнать, что это за люди. – поинтересовался Анри.

– Да, граф. Матье Борель, мой давний приятель и живёт тем, что расследует различные дела. У него явно талант к сыску. Я сейчас же напишу ему и попрошу помочь. Шарлотта для меня почти как дочь. Я уверен, он постарается сделать всё возможное и разберётся что это за люди.

– Я готов оплатить его услуги, – ответил Анри. – Считаю это своим долгом. Передайте, другу я не поскуплюсь.

– Хорошо, – согласился Пьер, и, не откладывая, попросил одного из слуг подать ему бумагу и перо. Слуга выполнил указания и старый вояка, устроившись на земле написал письмо, а затем передал конверт с приказом срочно передать послание приятелю. Анри подкинул парню серебряную монету и тот радостно помчался за пределы поместья.

– Хотелось бы, чтобы сыщик сегодня же приступил к делу, пока этих молодчиков не закопали. Может, кто и признает их? – нахмурился граф.

– Не беспокойтесь, мессир, Матье знает своё дело. Уверен, как только он получит нужную информацию, сразу даст мне знать, и мы подъедем к вам.

– Нет, лучше сообщите, где я смогу с ним встретится и лучше без посторонних глаз. Кто знает вдруг в замке остался кто-то из сообщников разбойников? Не зря один из них отирался вместе с нами на реке.

– Но тогда назначим встречу в моём доме, ни у кого это не вызов