Назад к книге «Юмор» [Юрий Владимирович Никулин]

Юмор

Юрий Никулин

В книгу вошли юмористические стихотворные произведения «Три мушкетера», «Ромео и Жульетта», «Золотой ключик – 2», «Робинзон Крузо», «Адам и Ева», «Тайны первых русских князей», «Интуристы», «Из-за острова на стрежень», «Золушка», а также юмористическая проза «Деяния личностей в истории».

Юмор

Юрий Никулин

© Юрий Никулин, 2019

ISBN 978-5-4474-8662-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Три мушкетера

Действующие лица:

Шарль Дартаньян – гасконский шевалье.

Мушкетеры: Атос, Портос и Арамис.

Отец Дартаньяна.

Мать Дартаньяна.

Дворянин-гугенот – сосед Дартаньянов.

Жанетта – дочь соседа.

Король Людовик XIII.

Королева Анна Австрийская.

Де Тревиль – капитан королевских мушкетеров.

Кардинал Ришелье.

Граф Рошфор.

Леди Винтер – миледи.

Галантерейщик Бонасье.

Квитанция – жена Бонасье.

Камилла де Буа-Трасси.

Герцог Бэкингем.

Джон – слуга Бэкингема.

Мазарини – преемник Ришелье.

Де Жюссак – лейтенант гвардейцев кардинала.

Три гвардейца кардинала.

Трактирщик.

Бродяга.

Сцена 1

Дартаньян на опушке леса. Подходит Жанетта.

Жанетта:

– Шарль!

Дартаньян в недоумении.

Не узнал? Да это ж я – Жанетта!

Дартаньян:

– Ох, ладно ты улучшилась за лето!

Не зря мать ценит козье молоко —

Тебе-то точно помогло оно:

И ягодицы выперли, и грудь…

Пойдем-ка, кинем кости где-нибудь!

Жанетта:

– Мне очень строго наказала мать,

Чтоб я с тобой не вздумала гулять;

Что ты вчера в деревне нашей был,

И всю скотину напрочь перебил;

И что крестьянкам юбки задирал…

Дартаньян:

– Ну, извини, тебя не подождал!

Но я был убеждён, что ты от деда

Вернёшься лишь во вторник или в среду…

Жанетта:

– И оттого на это воскресенье

Назначил сбор всех девушек деревни…

Дартаньян:

– Я с девушками просчитался малость:

По-моему, их больше не осталось…

Последней в моём списке будешь ты —

Как гений бывшей чистой красоты!

Жанетта:

– Ты прям как Пушкин!

Дартаньян:

– Это кто такой?

Жанетта:

– Не парься: он – последователь твой.

Дартаньян:

– Последователь, говоришь? Ну, что ж…

Меня вторыми номерами не пробьешь!

Потом ты можешь хоть с Дантесом спать —

Мне важно лишь первопроходцем стать.

Жанетта:

– Не поняла?! А как же «мендельсон»?

Дартаньян:

– Ну, ты не хило набрала персон!:

Я, Пушкин, Мендельсон… А может быть,

Ещё кого-то хочешь полюбить?

Жанетта:

– С ума сошёл? Мне нужен только ты!

Дартаньян:

– Тогда пошли трясти вон те кусты!

Жанетта:

– Я без кольца отдаться не готова!

Дартаньян:

– Кольцо в носу? Но ты же не корова!

Жанетта:

– Не делай вид, что ты меня не понял;

Тупой гасконец – нонсенс для Гаскони!

Дартаньян:

– Ну, если будешь мне свои условья ставить,

То я женюсь на дочери Лассаля;

А ты, Жанетта, навсегда прощай!

Жанетта:

– Вот сволочуга! Ладно, раздевай.

Сцена 2

Отец Дартаньяна (поёт):

Не зря я сына обучил искусству боя:

Ему уже во всём Беарне равных нет;

Уже давно подобного героя

Гасконь не выпускала в белый свет.

Конечно, он для многих – не подарок,

Особенно, когда бывает пьян;

На ферме перепортил всех доярок,

Ну, что тут скажешь? – он ведь Дартаньян!

Как Дартаньян-отец я горд за сына —

Видна в нём наша родовая стать,

Но иногда находится причина

Ремень фамильный из штанов достать!

Подходит сосед-дворянин, отец Жанетты.

Дворянин:

– Сосед, уйми ты сына, наконец!

Он перерезал всех моих овец!

Перестрелял всех кур, забил быка

И двух свиней ударом кулака;

И угрожал, что в это воскресенье

Он обрюхатит всю мою деревню.

Не примешь меры – всем придет конец.

Отец ему ты или не отец?!

Отец:

– Да, с сыном у меня одни заботы…

Он, видишь ли, не любит гугенотов.

И если ему в голову взбредёт —

Деревню вашу всю дотла сожжёт.

Дворянин:

– А может, как-то обженить его?

Жанетта сохнет по нему давно.

Я думаю, что этот грозный воин

Родню свою не выру

Купить книгу «Юмор»

электронная ЛитРес 120 ₽