Назад к книге «Златовласка и другие европейские сказки» [Фрезер Афанасий, Народное творчество (Фольклор) ]

Златовласка и другие европейские сказки

Народное творчество (Фольклор)

Афанасий Фрезер

Путешествуя на нашем ковре-самолёте, вы встретите прекрасных принцесс и храбрых рыцарей, мудрых королей и злых королев, благодарную змеиную царицу, хитрого волка, которого все равно оставит в дураках лис, ловкого вора и добрую колдунью – давно знакомых и заново открытых героев волшебных европейских сказок.

Златовласка и другие европейские сказки

сост. Афанасий Фрезер

Уважаемые правообладатели!

Мы приняли все возможные меры, чтобы найти вас и договориться о приобретении прав на использование в наших книгах переведенных вами сказок. Однако информации по этому вопросу нет. Ваши произведения представляют высокую художественную ценность, являются одними из лучших среди имеющихся в наше время переводов, поэтому, в связи с отсутствием соответствующей информации, мы взяли на себя смелость издать их. Пожалуйста, по вопросам предъявления авторских прав на перевод или обработку помещенных в эту книгу сказок обращайтесь в издательство «Книжный Клуб “Клуб Семейного Досуга”» (тел. 057-783-88-89).

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», издание на русском языке, 2017

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», художественное оформление, 2017

© ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», г. Белгород, 2017

* * *

Благодарная змея

Польская сказка

Давным-давно жил в одной деревушке бедный крестьянин по имени Бартек. У всех кони да коровы в хозяйстве, а у него – одна серая уточка, да и та яиц не несёт, только за Бартеком бегает и весело покрякивает. Бартек уточку любил: то охапку свежей травки ей нарвёт, то к ручью кристальному на руках отнесёт.

Раз пошёл он с решетом за сочной лебедой да зелёной ряской для своей любимицы. Идёт, насвистывает – то ли эхо ему отвечает, то ли кто-то его передразнивает – как вдруг слышит из-под куста можжевельника:

– Бартек, помоги!

Наклонился он пониже и видит: под кустом змея лежит, а на голове у неё корона из капелек росы, словно алмазная, блестит.

Не иначе как царица змеиная.

– Положи меня в решето, – зашипела змея, – да вон на ту горку отнеси. Я в долгу не останусь.

– Отнесу, госпожа царица, – поклонился Бартек, – и награды никакой не надо.

Принёс он змею, куда велено было, а она промолвила:

– Наклонись, Бартек, пониже! Желаю тебе царскую милость оказать.

Бартек послушался. Змея зашипела, и на него будто тёплым ветерком повеяло.

– Одарила я тебя силой волшебной. Ты теперь можешь грозу свистом вызывать, скалы ворочать. Возьми своё решето и спускайся в долину. Там увидишь войско, во главе которого – король на кауром коне. Да гляди, про силу волшебную не забудь!

Отвесил Бартек змее земной поклон и пошёл своей дорогой. Вдруг позади раздались конский топот и ржание – король в пурпурной мантии на кауром коне скачет, а за ним его войско.

– Ты кто таков? – окликнул король крестьянина.

– Бартек, добрый король!

– Бартек, я устал и хочу отдохнуть. Есть ли поблизости корчма для ночлега?

– Нет здесь поблизости корчмы, добрый король.

– А усадьба?

– И усадьбы нет, добрый король.

– Где же нам найти ночлег? Нам нужно обязательно отдохнуть. Шутка ли – на войну идём!

– Не побрезгуйте тогда моей хатой.

Вот въезжает король к Бартеку во двор и видит серую уточку.

– Эй, слуги! Я проголодался! Зажарьте эту утку!

Тут Бартек на колени перед королём повалился:

– Добрый король, не вели мою утку убивать! В хате есть молоко, хлеб, крупа – кушайте на здоровье, только утку мою не троньте. Я её, родимую, выходил-выкормил, от ястреба спасал, от холода укрывал.

– Как ты, мужик, посмел моей королевской воле противиться! – вскричал король. – Эй, слуги, поймать утку!

Тут вспомнил крестьянин царицу змей да как свистнет: король по воздуху несётся, только пурпурная мантия развевается, солдаты осенними листьями по ветру кружат. Занёс ветер короля на крышу, бедняга к ней будто прирос и орёт во весь голос:

– Караул! Помогите! Слуги, ко мне!

Те только мимо проносятся, а Бартек знай себе потешается.

– Ну, кор