Назад к книге «Переделки песен. книга первая» [Виктор Пилован]

Переделки песен. книга первая

Виктор Пилован

Переделки песен – это иногда тоже своего рода пародии, пародии на слова автора оригинального текста песни. А иногда это просто использование музыкального настроения какой-либо песни. Тех авторов, чья музыка и тексты были использованы в книге, Виктор Пилован просит не обижаться.

Переделки песен

книга первая

Виктор Пилован

Через годы, через расстоянья, В ванной, в холодильнике, в среде любой – Плесени не скажешь: – «До свиданья!», Плесень не прощается с тобой!

© Виктор Пилован, 2015

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru

Песня для Иосифа Кобзона

«Мгновения», композитор М. Таривердиев

Текст оригинала Р. Рождественский

Не думай о Кобзоне свысока,

наступит время, сам поймёшь, что гений я!

Что голос мой – звенящий, как дискант —

вершина человеческого пения!

И до, и ре, и ля я пропою —

октава мне сдаётся верхней нотою.

Могу слетать к евреям я, на юг.

и к зекам – я легко по фене ботаю.

И нет того, кто сможет перепеть

Кобзона, в парике, с улыбкой нежною.

Спою я даже в случае ЧП,

спасая от беды Россию, бережно…

Ля-ля-ля… Ту-ту-ту-ту…

Ля-ля-ля… Ту-ту-ту-ту…

Как упоительны в России вечера

Композитор А. Добронравов

Текст оригинала В. Пеленягрэ

Как упоительны в России вечера!

А дни и ночи напоительны в ней тоже.

Да, все мы знаем – русский много выпить может,

ведь, был он трезвым, словно стёклышко, вчера…

Плуги и сеялки, косилки, трактора.

Запчасти к ним: болты, прокладки, шайбы, втулки

рассыпем бисером в соседнем переулке,

и будем точно знать – где пили до утра!

Как упоительны в России вечера!

В закатном блеске, хорошо уже согреты…

Купить книгу «Переделки песен. книга первая»

электронная ЛитРес 120 ₽