Назад к книге «Стихотворения» [Рене Франсуа Сюлли-Прюдом]

Стихотворения

Рене Франсуа Сюлли-Прюдом

«Стихотворения» – поэтический сборник гениального французского поэта и прозаика Рене Франсуа Сюлли-Прюдома (франц. Renе Fran?ois Sully-Prudhomme, 1839-1907). *** Переживания героя о несчастной любви приводят к великодушному отречению от мирских благ и суетных надежд. Р. Ф. Сюлли-Прюдом также является автором книг «Итальянские зарисовки», «Испытания», «Авгиевы конюшни», «Военные впечатления», «Бунт цветов», «Судьба», «Франция» и «Напрасная нежность». Рене Франсуа Сюлли-Прюдом стал первым лауреатом Нобелевской премии по литературе, будучи противником романтической школы поэтов.

Рене  Франсуа Сюлли-Прюдом

СТИХОТВОРЕНИЯ

Посвящение

Когда стихи тебе я отдаю,

Их больше бы уж сердце не узнало,

И лучшего, что в сердце я таю,

Ни разу ты еще не прочитала.

Как около приманчивых цветов

Рой бабочек, белея нежно, вьется,

Так у меня о розы дивных снов

Что звучных строф крылом жемчужным бьется.

Увы! рука моя так тяжела:

Коснусь до них – и облако слетает,

И с нежного, дрожащего крыла

Мне только пыль на пальцы попадает.

Мне не дано, упрямых изловив,

Сберечь красы сиянье лучезарной,

Иль, им сердец булавкой не пронзив,

Рядами их накалывать попарно.

И пусть порой любимые мечты

Нарядятся в кокетливые звуки,

Не мотыльков в стихах увидишь ты,

Лишь пылью их окрашенные руки.

Разбитая ваза

Та ваза с гибнущей вербеной

Задета веером была.

Удар бесшумный и мгновенный

Чуть тронул зеркало стекла.

Но рана, легкая сначала,

Что день, таинственно росла:

Хрусталь точила, разъедала

И мерным кругом обошла.

Беда не вовремя открыта:

Цветок безмолвно умирал,

По капле кровью истекал… —

Не тронь её: она разбита!

Так часто милая рука

Нам сердце любящее ранит, —

И рана тонко-глубока,

И, как цветок тот, сердце вянет.

Но долго гибельный огонь

От равнодушных взоров прячет, —

Болит и тихо-тихо плачет…

Оно разбито ведь – не тронь!

Роса

Сижу в мечтах, и вижу, как уныло

Блестит роса на зелени лугов:

Рука холодной ночи положила

Eе на лепестки цветов.

Откуда капли свелые упали?

Там – без дождя свершают тучки путь.

Ах, прежде чем на лепестках блеснуть,

Они уж в воздухе дрожали!

Откуда слезы на моих глазах?

На ясном небе нет следа печали.

Ах, прежде чем заискриться в очах,

Они уж в сердце накипали!

Всегда, в сердечной притаясь тени,

Трепещут слезы, дремлют, накипают,

И даже счастья радостные дни

Порой блеснуть их заставляют!

К ласточке

Ты, которая к небу свободно

Направляешь отважный полет

И не падаешь в муке бесплодной

С недоступно-суровых высот;

Ты, которая жажду из тучи

На пути утоляешь порой,

Проносясь через горные кручи,

Через море и реки стрелой;

Ты, ненастной порою осенней

Покидавшая нас для того,

Чтоб вернуться с расцветом сиреней;

Ты, которой дороже всего

Лишь родное гнездо и свобода, —

Как с тобою схожусь я во всём!

И во мнh пробудила природа

Купить книгу «Стихотворения»

электронная ЛитРес 80 ₽