Назад к книге «Французский с любовью. Тристан и Изольда / Le roman de Tristan et Iseut» []

Французский с любовью. Тристан и Изольда / Le roman de Tristan et Iseut

София Андреевна Бакаева

Надежда Михайловна Долгорукова

Легко читаем по-французски

В книге представлен один из шедевров западноевропейской литературы средних веков – Тристан и Изольда. В основе сюжета – трагическая любовь Изольды, жены корнуоллского короля, к племяннику её мужа Тристану. Эту легенду не раз перелагали французские поэты. Здесь представлен перевод на современный французский язык, выполненный в начале прошлого века известным филологом Жозефом Бедье и считающийся едва ли не самым удачным. Текст снабжён комментариями, в которых поясняются некоторые лексические и грамматические сложности. В конце книги помещён небольшой французско-русский словарь. Издание предназначено для Уровня 4, то есть для продолжающих изучение французского языка верхней ступени.

Тристан и Изольда / Le roman de Tristan et Iseut

© С. А. Бакаева, Н. М. Долгорукова

© ООО Издательство АСТ

Подготовка текста, комментарии и словарь С. А. Бакаевой, Н. М. Долгоруковой.

I

Les enfances de Tristan

Seigneurs, vous pla?t-il d’entendre un beau conte d’amour et de mort ? C’est de Tristan et d’Iseut la reine. Еcoutez comment ? grand’joie, ? grand deuil ils s’aim?rent, puis en moururent un m?me jour, lui par elle, elle par lui.

Aux temps anciens, le roi Marc rеgnait en Cornouailles. Ayant appris que ses ennemis le guerroyaient, Rivalen, roi de Loonnois, franchit la mer pour lui porter son aide. Il le servit par l’еpеe et par le conseil, comme e?t fait un vassal, si fid?lement que Marc lui donna en rеcompense la belle Blanchefleur, sa sCur, que le roi Rivalen aimait d’un merveilleux amour. Il la prit ? femme au moutier de Tintagel. Mais ? peine l’eut-il еpousеe, la nouvelle lui vint que son ancien ennemi, le duc Morgan, s’еtant abattu[1 - s’еtant abattu – набросившись] sur le Loonnois, ruinait ses bourgs, ses champs, ses villes. Rivalen еquipa ses nefs h?tivement, et emporta Blanchefleur, qui se trouvait grosse, vers sa terre lointaine. Il atterrit devant son ch?teau de Kano?l, confia la reine ? la sauvegarde de son marеchal Rohalt, Rohalt que tous, pour sa loyautе, appelaient d’un beau nom, Rohalt le Foi-Tenant ; puis, ayant rassemblе ses barons, Rivalen partit pour soutenir sa guerre. Blanchefleur l’attendit longuement. Hеlas ! il ne devait pas revenir. Un jour, elle apprit que le duc Morgan l’avait tuе en trahison. Elle ne le pleura point : ni cris, ni lamentations, mais ses membres devinrent faibles et vains ; son ?me voulut, d’un fort dеsir, s’arracher de son corps. Trois jours elle attendit de rejoindre son cher seigneur. Au quatri?me jour, elle mit au monde un fils, et, l’ayant pris entre ses bras : « Fils, lui dit-elle, j’ai longtemps dеsirе de te voir ; et je vois la plus belle crеature que femme ait jamais portеe. Triste j’accouche, triste est la premi?re f?te que je te fais, ? cause de toi j’ai tristesse ? mourir. Et comme ainsi tu es venu sur terre par tristesse, tu auras nom Tristan. » Quand elle eut dit ces mots, elle le baisa, et, sit?t[2 - sit?t – как только] qu’elle l’eut baisе, elle mourut.

Rohalt le Foi-Tenant recueillit l’orphelin. Apr?s sept ans accomplis, lorsque le temps fut venu de le reprendre aux femmes, Rohalt confia Tristan ? un sage ma?tre, le bon еcuyer Gorvenal. Gorvenal lui enseigna en peu d’annеes les arts qui conviennent aux barons. Il lui apprit ? manier la lance[3 - manier la lance – умело орудовать копьём], l’еpеe, l’еcu et l’arc, ? lancer les disques de pierre, ? franchir d’un bond les plus larges fossеs ; il lui apprit ? dеtester tout mensonge et toute fеlonie, ? secourir les faibles, ? tenir la foi donnеe[4 - ? tenir la foi donnеe – держать своё слово] ; il lui apprit les diverses mani?res de chant, le jeu de la harpe et l’art du veneur ; et, quand l’enfant chevauchait parmi les jeunes еcuyers, on e?t dit que son cheval, ses armes et lui ne formaient qu’un seul corps et n’eussent jamais еtе sеparеs. ? le voir si noble et si fier, large des еpaules, gr?le des flancs, fort, fid?le et preux, tous louaient Rohalt parce qu’il avait un tel fi

Купить книгу «Французский с любовью. Тристан и Изольда / Le roman de ...»

электронная ЛитРес 179 ₽