Обратите внимание, вы можете подбирать что почитать на страницах
По словам автора, "Лавр" — история человека, способного на ежедневную и даже ежечасную жизнь-жертву, которая противостоит господствующему сегодня культу успеха. Это разговор о Боге, о Котором, так уж сложилось, легче беседовать в древнерусском контексте. Но сквозь древний мир все время проступает современность — где словом, где знаком...
Христофор передал внуку Арсению все, что знал о травах, кореньях, камнях и их лечебных свойствах. Рассказал о человеке и о космосе, в котором тот существует. Пусть с потерей невинности мы осознаем собственную смертность, но смерть — это и радость освобождения, поскольку душа человека телу иноприродна и с ним вместе не умирает. Тела же наши разлиты в земле, не смешиваясь с нею, словно разделившаяся на шарики ртуть. Они лежат и ждут, когда Всевышний соберет их вновь в целое для воскрешения в вечность.
Но какой бы мудростью не делился дед, а все же Арсению надлежит самому прожить и прочувствовать все собственною душою: любовь и смерть, вину и жертву, отчаяние и вдохновение. Мор и чума свирепствуют в Белозерском княжестве. Молодой целитель покидает дом и пускается в долгое странствие для спасения страждущих, неся с собой лишь берестяные грамоты с наставлениями великих и боль в израненном сердце.
Русские классики хорошо знакомы зарубежным читателям. А каким современным авторам удалось завоевать сердца иностранной аудитории? Либс составил список самых известных на Западе российских писателей-современников и их самых популярных книг.
16. Николай Лилин, Siberian Education: Growing Up
Большая литература и миллион рублей за литературный дебют; новая словесность старовера; за что ЮНЕСКО уважила Ульяновск и самые популярные книги 2015 года.ДЕКАБРЬ7 декабря в Нью-Йорке стартовала Неделя русской литературы. За круглым столом встретились писатели и переводчики. Евгений Водолазкин и
Евгений Водолазкин, конечно, мастер врачевать! Если вспомнить (а автор сам об этом напоминает в первых строках своего магнум-опуса "Лавр"), что на старославянском "врати" — это "говорить".
Спешу извиниться перед дотошными лингвистами: разницу между старославянским и древнерусским отличаю