Назад к книге «Птичий язык» [Николай Георгиевич Гарин-Михайловский, Николай Георгиевич Гарин-Михайловский]

Птичий язык

Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Корейские сказки #46

«Был один человек Ли-тха-чи, который понимал птичий язык. Идет раз Ли и видит – летит ворона и кричит ему…»

Николай Гарин-Михайловский

Птичий язык

Был один человек Ли-тха-чи, который понимал птичий язык. Идет раз Ли и видит – летит ворона и кричит ему:

– Као, као (что значит: идем, идем).

И он пошел за вороной и пришел к тому месту, где лежало мясо. Он взял кусок этого мяса и стал варить себе суп.

В это время пришел человек и стал упрекать его в том, что он зарезал его корову.

И как ни оправдывался Ли, человек повел его в город к судье. Ли объяснил судье, как было дело.