Луны Юпитера (сборник)

Начать читать книгу
Скачать бесплатно отрывок книги для чтения (будет легально скачан большой фрагмент книги, вы сможете понять, нравится ли она вам, и если да, то легально купить).
Читать онлайн
0.0

О книге

Входит в серию: Азбука Premium

Пятый сборник рассказов Элис Манро не был отмечен литературными премиями и не претендует на статус самого удачного в библиографии канадской писательницы. Однако так же восхищает психологической глубиной, как и лучшие образцы творчества Манро.
Многие ее героини погружены в драматические (и часто для их души в тот конкретный момент — трагические) обстоятельства: женщина занимается сексом с женатым любовником, когда приходит известие об инциденте с его сыном; женщина отправляется на праздничный ужин далеко не в праздничном настроении после унизительных слов мужа о ее стареющем теле; женщина ухаживает за теряющим память, ошибочно принимающим ее за свою жену любовником и боится услышать от него уничижительное покаяние в связи с ней самой; женщина выслушивает тирады сноба-мужа о ее провинциальных родственниках; женщина боится (или уже не боится?) потерять отца… Впрочем, они отнюдь не ангелы, героини Манро, и часто сами наносят первый удар.
Необычайная проницательность, психологическая точность Манро, понимание того, что происходит с человеком в обыденности, в каждодневном бытие — фирменная черта писательницы, благодаря которой ее проза переросла жанр «женской новеллы», удостоена Нобелевской премии по литературе и сравнения с творчеством Антона Чехова.
Сборник включает в себя рассказы:
О Шадделеях и Флемингах. 1. Родство
О Шадделеях и Флемингах. 2. Камень на лугу
Дульсе
Сезон индейки
Катастрофа
Автобус на Бардон
Прю
Праздничный ужин
Миссис Кросс и миссис Кидд
Драматические истории
Гости
Луны Юпитера

Цифровая книга. См. также издание в переплете.

***

Цитаты:

«Как-то раз в воскресенье, когда они ездили в дюны Питерборо, он стал живописать воздействие, которое оказывала красота Лоррейн. Не иначе как чувственная природа навеяла. Доходило почти до абсурда, говорил он. Просто до идиотизма. Как только в каком-то городишке Дункан свернул на заправку, Лидия перебежала через дорогу в работавший по воскресеньям магазинчик-дискаунтер и там набрала со стеллажей косметики в тюбиках. В холодном, грязном туалете на бензоколонке она сделала попытку преобразиться, намазывая лицо жижицей телесного цвета и натирая веки зеленой пастой.

– Что ты сделала с лицом? – спросил он, когда она вернулась в машину.
– Разрисовала. Захотела немного подкраситься, чтобы выглядеть повеселее.
– На шее граница видна.
В такие минуты ей казалось, будто ее душат. Впоследствии она говорила доктору: всему виной безысходность. Пропасть между желаемым и действительным. Любовь Дункана – его любовь к ней – таилась где-то у него внутри; вырвать или выманить ее наружу Лидия надеялась ценой огромного желания угодить, или же ценой скандалов, подрывающих все достигнутые успехи, или еще ценой напускного безразличия.
Откуда к ней пришли такие мысли? Да от него. Во всяком случае, он намекал, что сможет ее полюбить и они будут счастливы, если только она перестанет нарушать его личную сферу, если умерит свои требования, если попытается изменить в себе те качества и манеры, которые ему претят. Он перечислил их по пунктам. Некоторые требования носили столь интимный характер, что Лидия выла и зажимала уши, умоляя его забрать свои слова обратно или хотя бы не продолжать.
– Ну и как с тобой можно что-либо обсуждать? – возмутился он.
И добавил, что совершенно не выносит истерик и эмоциональных всплесков, но при этом, когда она в конце концов разрыдалась под тяжестью его хладнокровных и скрупулезных претензий, ей померещилось, что по его лицу пробежала тень удовлетворенности, глубокого и радостного облегчения.
– Может ли такое быть? – спросила Лидия у доктора. – Может ли такое быть, что он держит женщину на привязи, но сам до такой степени этого страшится, что хочет ее сломать? Или это примитивное понимание? – заволновалась она.
– А как насчет того, чтобы сначала разобраться в себе? – сказал ей доктор. – Чего хотите вы сами?
– Чтобы он меня любил.
– А не чтобы вы его любили?»

***

«И тут меня будто накрыло тенью очищения. Я услышала дурацкий звук своего голоса среди истины погребенных здесь судеб. Судеб спрессованных, как кипы гниющей материи, как покровы темной листвы. Эти древние страдания и лишения. Сколь же нелепо, беззастенчиво, предосудительно выглядели мы на их фоне – трое немолодых людей, все еще озабоченных вопросами любви – или секса...»

Оригинальное название: The Moons of Jupiter
Переводчик: Елена Серафимовна Петрова
Рейтинги этой книги за 1982 год за всё время
Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия 23 12082
Современная зарубежная литература 18 7006
Среди всех книг 298

Остальные книги из серии „Азбука Premium“ 101 книга

Другие книги автора – Элис Манро 19 книг

Похожие на книгу „Луны Юпитера (сборник)“