Назад к книге «Аврора Горелика (сборник)» [Василий П. Аксенов, Василий Павлович Аксенов]

Аврора Горелика (сборник)

Василий Павлович Аксенов

Василий Аксенов, всемирно известный романист и культуртрегер, незаслуженно обойден вниманием как драматург и деятель театральной сцены.

В этой книге читатель впервые под одной обложкой найдет наиболее полное собрание пьес Аксенова.

Пьесы не похожи друг на друга: «Всегда в продаже» – притча, которая в свое время определила восхождение театра «Современник». «Четыре темперамента» отразили философские размышления Аксенова о жизни после смерти. А после «Ах, Артур Шопенгауэр» мы вообще увидели Россию частью китайского союза…

Но при всей непохожести друг на друга пьесы Аксенова поют хвалу Женщине как началу всех начал. Вот что говорит об этом сам писатель: «Я вообще-то в большой степени феминист, давно пора, мне кажется, обуздать зарвавшихся мужланов и открыть новый век матриархата наподобие нашего блистательного XVIII».

Василий Аксенов

Аврора Горелика (сборник)

Горе, гора, гореть

драма в двух актах

Действующие лица:

ГОРЕЛИК СЛАВА, авантюрист, 30 лет

НАТАША (Какаша) СВЕТЛЯКОВА, секс-рабыня, 23 года

ПОЛ ФЭЙМОС, он же барон Павел Фамус, мэр и президент банка «Дип Чазм», 70 лет

СОФИ, его дочь, 18 лет, член олимпийской команды по лыжам; на выданье

АЛЕКС МАММ, он же Алексей фон Молчалин, управделами банка «Дип Чазм», лыжник-неудачник, 25 лет

ГРАФ ДЖИН ВОРОНЦОФФ, «Жека», электрик и владелец магазина «Уорренти оф Фёрст Класс энд Электрик Рипэар»,[1 - От англ. Warranty of First class and Electric Repair – Первоклассные гарантии и ремонт электрики.]40 лет

КНЯЗЬ НИК ОЛАДА, «Колян», водопроводчик и владелец магазинчика «Эвриcинг ю нид энд Пламинг»,[2 - От англ. Everything you need and plumbing – Все, что вам нужно, и водопроводные работы.]40 лет

ГАБИ НАРД, он же князь Нардин-Нащокин Гавриил, обеспеченный пенсионер, моралист, 65 лет

МАДАМ ЛИДИ, его жена, обеспеченная пенсионерка, сплетница, 42 года

МИМИ КАЙСЫНКАЙСАЦКАЯ-СОММЕРСЕТ, светская дама и всеобщая «грандмаман», за сто

РЕПОРТЕРЫ, парочка шустрых шакалов пера

ГОЛОС ПОЛКАНА

ФАНТОМ НЕМ

Жители поселка Бёрчтри Вэллн (Березань), лыжники и туристы

Акт первый

Перед началом действия все персонажи появляются перед занавесом, для того чтобы сделать своего рода стихотворные заявки на участие.

Гладким ходом, по-светски, выкатывается престарелый бонвиван Пол Фэймос.

ФЭЙМОС.

Я с детства полюбил овал,

Владыкой стал горы, долины,

Богач, банкир, но фёрст оф олл[3 - От англ. first of all – прежде всего.]

Создатель рифмы удлиненной!

Родная рифма, русских жар,

Ты помогла во время оно,

Когда нас голод рьяно жрал

И запивал слезой соленой.

Отцы – московские тузы,

А мамы – светские эстетки,

Поклонницы charmante musique,[4 - Прелестной музыки (фр.).]

Здесь все работали, как тетки.

Теперь я стар, души гроза

Гремит все крепче. Русским ясно:

Мы основали Березань,

Нью-Гемпшира цветущий ясень!

(Отходит в сторону.)

Бурно, словно на трассе скоростного спуска, к занавесу вылетает Софи Фэймос.

СОФИ.

Мне минуло осьмнадцать лет!

Не знает сердце боли,

Когда несусь, как самолет,

Нью-Гемпширским привольем!

Я чемпион олимпиад!

Секунды, не спешите!

И, как поет Эдит Пиаф,

«Любовь мне в ухо дышит»!

(Отходит в сторону.)

Появляется корректный молодой человек, не лишенный, правда, некоторой косолапости, что появляется у лыжников на плоской поверхности, Алекс Мамм.

МАММ.

Уймитесь, волнения страсти.

Я щелкаю секундомером.

Поднимем шипучего «Асти

Спуманте»! Нас ждут гондольеры.

Как тренер, а также мужчина,

Я в сердце сижу чемпионки.

Пусть я молчалив, как машина,

Любовь – не резервная шина,

А вечности ласковой чётки.

(Отходит в сторону.)

Энергично, чтобы не сказать фривольно, на кресле-каталке с привязанным к спинке воздушным шариком, выезжает Мими Кайсынкайсацкая-Соммерсет.

МИМИ.

Мне с чем-то сто, и с чем – немало.

Век декадентства миновал.

Вглядись в неровный слой эмали,

Не там ли бродит минотавр?

Что ты, что