История, рассказанная шёпотом
Ханна Фарен
Малозаметная родинка или загадочный взгляд, прекрасное чувство юмора или простое умение выслушать, уверенность в себе или страсть к жизни – у каждой девушки или женщины есть свое очарование, и любое из этих качеств способно обезоружить мужчину. Однако, есть особый типаж женщин, которые обладают глубиной, многогранностью, некоторой загадочностью и при этом утонченностью. Чтобы ты ни делал, они сами определяют свою роль в твоей жизни. И тебе останется только принять это…
Холодность и страсть, хитрость и простодушие сплетенным клубком соединились в жизни героев этого романа. Любовная или детективная интрига? Разочарование или хеппи-энд? Каждый ведет свою игру, замешанную на прошлом, которое уже делает осторожные и непредсказуемые шаги в будущее…
Ханна Фарен
История, рассказанная шёпотом
© Ханна Фарен, 2025
Глава 1
Реймонд
– Реймонд, рад тебя видеть. Проходи, присаживайся. Выпьешь? – предложил Майкл.
Не могу сказать, что сильно хотел этой встречи, но на данный момент это был последний шанс вернуть свою жизнь обратно.
– Не откажусь, – ответил я.
Мы знакомы давно, но в его доме я оказался впервые за десять лет. Возможно, он больше не видел во мне угрозы или решил не афишировать наше общение в людном месте, учитывая мою репутацию, а может, меня ждала та же учесть, что и моего друга в то злосчастное утро в Италии.
– Ваша дочь здесь или вы один?
– Скоро приедет. Не могла пропустить такую встречу, – с ехидством сказал он. – Так что будешь? Виски?
– Да, спасибо.
Я был немного удивлен стилем, в котором был оформлен дом. Глядя на Майкла, я не предполагал, что ему по душе окажется бидермейер, имеющий немецкие корни. Однако, приглядевшись к деталям, я понял, что на самом деле они имеют много общего. Ведь этот стиль символизировал стремление среднего класса к стабильности и покою. И то же самое можно было сказать о Майкле.
Просторная гостиная с высокими потолками и изысканной лепниной, в центре комнаты доминировал массивный камин из светлого мрамора. Его поверхность была украшена тонкой резьбой, изображающей сцены из жизни викторианской Англии, которые могли бы напомнить немало историй. На каминной полке стояли старинные часы с бронзовыми элементами.
Рядом с камином находился круглый обеденный стол из красного дерева, его полированная поверхность отражала приглушенный свет ламп. Вдоль стен выстроились книжные шкафы с коллекцией старинных томов в кожаных переплетах. Их корешки образовывали палитру оттенков от глубокого бордового до золотистого. Среди книг можно заметить небольшие статуэтки и другие элементы декора, подчеркивающие общую роскошь.
– Так с чем пожаловал, рассказывай.
– Думаю, вы уже осведомлены о моих проблемах.
– Еще бы. Сейчас каждый в Лондоне знает о них, – сделав глоток, произнес он. – Ужасная ситуация. Как ты вообще?
– Как видите, постепенно восстанавливаюсь, – медленно ответил я. – И пытаюсь разгрести кучу проблем. Вам ведь известно, что сейчас происходит с моим бизнесом?
– Конечно, известно, Реймонд. И, как ты сам понимаешь, меня это крайне огорчает. Это негативно сказалось и на мне… Ведь тебя предупреждали.
– Я понимаю, что доставил вам некоторые трудности. И я здесь, чтобы их исправить.
– Мне кажется, или ты пришел за помощью?
– Скорее я пришел напомнить о старых договоренностях, к которым мы пришли в Италии.
– Я прекрасно о них помню, – произнес Майкл. Его тон сменился с дружественного и непринужденного на более строгий. – И все же это не объясняет, зачем ты здесь. Я выполнил свою часть сделки.
– Не совсем, – спокойно ответил я. – Я хочу изменить текущий ход вещей.
– Не уверен, что тебе сейчас такое под силу. Ты потерял все, что строил столько лет. Деньги, влияние, власть.
Запорол все свои связи – и все ради чего? Ради какой-то глупой девчонки…
– Однако, это не отменяет наших договоренностей.
– О чем ты говоришь? Ты просил ее не трогать, я и не тронул, – сердито сказал Майкл. – И посмотри, что произошло…
– Ничего из того, что нельзя было бы исправить, – наклонившись к нему, произнес я. – Майкл, в тот день вы сказали, что мы все еще партнеры.