Назад к книге «Закон бумеранга» [Марина Мельникова]

Закон бумеранга

Марина Мельникова

Справедливо ли полагать, что мы одни во Вселенной?! И то пространство, в котором мы существуем – единственный вариант?! Кто сказал, что невозможно путешествовать в пространственно-временном континууме?!

Меня зовут Дрэго – я Химера. Нет, нет, нет, не та химера, о которой вы подумали. Ты – Человек, увидев меня, спокойно пройдёшь мимо даже не обратив на меня внимания, хотя…

Судьба неслучайно занесла меня в ваш мир, и за короткий промежуток времени пребывания в нём, я похитил кое-что ценное, а точнее кое-кого, кто стал мне настолько близок, что моё сердце теперь мне не принадлежит. Возможно, мы ещё вернёмся, а пока, я приглашаю тебя – Человек, отправиться в путешествие с нами.

Я развею мифы о невозможности путешествия во времени и пространстве. Я познакомлю тебя с моим Государством и невероятными событиями, происходящими в нём; с Химерами; с моим серым другом, могущественным существом – Вампалом; с ворчливым, но преданным Домовым, который испокон веков жил в нашем доме и ещё…

А впрочем, я и так уже много рассказал, пора отправляться…

Марина Мельникова

Закон бумеранга

«– Не грусти, – сказала Алиса. – Рано или поздно всё станет понятно, всё станет на свои места и выстроится в единую красивую схему, как кружева. Станет понятно, зачем всё было нужно, потому что всё будет правильно».[1 - Льюис Кэрролл «Алиса в стране чудес».]

© Мельникова М. А., 2023

Глава 1

– Ёшкин кот!

Кто-то с силой ударил Дрэго[2 - Значение имени Дрэго: дракон.] по рёбрам и, перелетев через него, рухнул рядом, бормоча:

– Ч-чего только м-море не выбр-росит!

Далее последовала непереводимая игра слов, являющаяся, возможно, воплощением искреннего удивления, граничащего с испугом. Стараясь не подавать признаков жизни, он прислушивался к иноземному говору, заглушаемому шумом волн. Голова просто раскалывалась от вопросов, на которые не было ни единого ответа: «Где я? Я жив? Чудно?й язык! Но… я его понимаю? Голос… Бог мой! Этот голос…»

Дрэго открыл глаза и зажмурился от яркого дневного света. Он ничком лежал на песке у кромки прибоя. В ушах звенело, но с каждой секундой всё тише. Немного привстав и с трудом повернув голову, он застонал от боли.

– Аврора? – онемевшими губами прошептал он.

– Для тебя, рыба моя, хоть крейсер «Варяг»!

Рядом сидела почти раздетая девушка и, отплёвываясь от мелкого, как пудра песка натягивала на ноги шлёпанцы. Из валявшейся жестяной банки с шипением выливался пенный напиток.

– Что со мной? – спросил Дрэго в безуспешной попытке скрыть изумление.

– Пить надо меньше! – поглощённая процессом, буркнула незнакомка.

«А ведь она пьяна!»

Шок Дрэго был настолько сильным, что, превозмогая всеобъемлющую боль, он сел. Однако, видя её безуспешные попытки подняться на ноги, мужчина, по-прежнему недоумевая, как незнакомый ранее язык легко складывается для него в слова, спросил:

– Вам помочь?

– Нет, бляха муха, сидеть и смотреть!

Её ответ был, как выстрел. Однако, кто такие «ёшкин кот» и «бляха муха», и какое отношение к нему имели эти персонажи, Дрэго понять не смог. Телепатия в этом случае была бессильна.

Мысли – образы и формы – возникающие в голове девушки, абсолютно не вязались с интонацией, а смысл слов находился за гранью его понимания. Когда же он произнёс имя любимой – «Аврора», в голове её двойника возник образ большого иноземного корабля.

Он так и остался сидеть. Незнакомка же с неприязненным любопытством сверлила Дрэго голубыми глазами, а ветер трепал её длинные, цвета мёда, волосы. Из одежды на ней была только тонкая полоска ткани, едва сдерживающая рвавшуюся наружу грудь и трусики из той же материи.

– Ну чего уставился? – последовал вопрос, который вывел его из транса. – Купальник никогда не видел?

Первый раз в жизни Дрэго растерялся, а она продолжила:

– Слушай! Ты какой-то… одет странно. На принца похож, только в драбадан… Здесь фильм снимают про д’Артаньяна? Где-то у меня тут был…

Девушка искала глазами что-то на песке, попутно шаря по нему руками.

– А вот, нашла.

Она бесцеремонно приблизилась к Дрэго и направила на него найденную вещицу.

– Улыбнись, прынц!

Толкнув его в

Купить книгу «Закон бумеранга»

электронная ЛитРес 149 ₽