Назад к книге «На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма» [Игорь Николаевич Ржавин]

Часть II. СЛАВЬ

(Продолжение)

Глава 6

Волхв

Раз уж мы затронули ранее исконно русское имя Владимир, популярное в народе до сего дня, то коснёмся также темы о «дубликате» имени Володя. Каким-то «непостижимым» образом со свойским обращением Вовка вплоть до буквы совпадает украинское наименование волка — вовк (ср. с тохарск. walkwe, и лувийск. walwa – волк)! Можно конечно и самим догадаться о трансформации согласной Л в звук В, где переходной формой может служить белорусское воyк – волк. Но тут важно другое – в этом случае абсолютно естественным образом отпадает «официальная» привязка волка к волоку!

Так к чему же, на самом деле, причастно название волка? А к тому, к чему могло быть причислено название волхва – к волхованию (ср. с анг. wolf [w?lf] – волк), а это, наряду с ворожбой и врачеванием – от ворчать, колдовством – от колядовать (взывать), ведовством – от вещать, могло быть приложено только к первоначальному значению волшебства – к ВЫЛу, иначе, к ВОЮ, как это наглядно демонстрирует нам эстонское v?lukunstnik – волшебник! Отсюда прямой логический вывод: волхвом значился жрец культа волка, как это подсказывает нам роуськъ вълхвъ – волшебник (ср. с др.-рус. вълкъ – волк), провозвестник веры в бога Велеса, как это просматривается в древнерусском вълсвьникъ – волшебник (ср. с др.-рус. Волосъ – Велес). Но, в любом случае, мы сталкиваемся с обозначением одного из видов подачи голоса – воем. И вот смысловая подоплёка к нашему утверждению.

Подгруппа «воя» с корневой матрицей В-Й (АЙ, ОЙ, УЙ):

чешский voj?n – воин = санскрит вагну – голос;

эстонский v?itleja – воин = латинский vocalis – голосовой, звучащий, гласный;

белорусский вой, воiн, ваяр – воин = английский voice —произносить звонко;

литовский v?ti – гнаться, преследовать = чешский vyskati – визжать;

литовский v?ti – охотиться, преследовать = болгарский викам – зову;

санскрит вад – оружие = украинский вити – выть;

санскрит вада – ответ, план = украинский виття – вой;

санскрит ваджа – награда, добыча = русский вычение – учение;

санскрит ваджра – удар, боевой строй в виде круга, оружие = древнерусский важдать – вадить, клеветать, чернить, обносить;

санскрит вайкартан – секач = санскрит вяк – говор;

санскрит вайнатеях – пожирающий = санскрит ваяса – ворон;

санскрит вайюх – хранитель = санскрит ваю – ветер;

санскрит вакатти – серп-нож = латинский vox – голос;

санскрит вала – войско = древнерусский велелепие – хвала, величать;

санскрит ван – атака, нападение = санскрит винада – крик;

санскрит ваня – подкоп = санскрит вьянунанунада – эхо;

санскрит ват – сильный = русский вату?лить – неприлично выражаться;

санскрит вах – атака, нападение = лезгинский вах! – (возглас) очень плохо;

санскрит вахник – огонь = санскрит вахми — звук-вибрация;

санскрит венмару – топор = санскрит вена – музыкант;

испанский vibrar – колебать, колыхать, качать = санскрит вибхр – язык;

древнерусский вийе, вие, вайё, войе – воловье дышло, ярмо = русский вой, вей;

древнерусский Вий – тать из преисподней = русский вьюга, ю'га – вой ветра;

аланский Ваюг, Уаиг – великан, воюющий с нартами = белорусский воyк – волк.

Тут, уважаемые читатели, мы вынуждены сделать некоторое отступление от «военной» темы, ибо в процессе нашего исследования вдруг обнаружилось, хоть и неожиданно, но вполне логично, что слово волк, как и воин, произошло от первобытноой звукоимитации, подражающей хищнику, или попросту от воя, в противовес общепринятой версии «перевода» с древнего славянского – «тот, кто таскает» (волочит что-ли?). Но, ведь ВСЕ хищники волокут свою добычу себе в логово, а воет, кроме волка, едва-ли только собака, да и та лишь в очень редких случаях! Впрочем, убедитесь сами:

английский wolf [w?lf] – волк = английский wail, howl – вой, ulutate – выть;

армянский gayl – волк = русский гул – от звукоподражат. основы гу;валлийскийgweilgi – волк = немецкий Geheul, Heulen – вой;

белорусский воyк – волк = азербайджанский viyildamaq, ulamaq – выть;

итальянский lupo – волк = эсперанто lupobleki – выть;

китайский lang – волк = казахский ?лу – выть;

латинский lupus – волк = эдо lupoblekeri – выть

Купить книгу «На стыке миров. Том второй. Этимология славянского ...»

электронная ЛитРес 400 ₽