Назад к книге «Осторожно: женщина! Практикум «Крутой женский детектив»» [Эмиль Коста, Елена Фили, Мари Анатоль, Василий Тучин, Лада Карицкая, Мари Анатоль, Евгения Павлова, Елена Ахматова, Татьяна Новикова, Надежда Салтанова, Александр Литвиненко, Елена Терехова, Маша Фокс, Анара Мачнева, Елена Темнова, Евгения Кретова, Эмиль Коста, Анастасия Варенцова, Евгения Павлова, Ольга Зотова, Елена Темнова]

Предисловие

от Евгении Кретовой

Вы наверняка читали детективы про крутых полицейских, бесстрашных борцов с преступностью, которым достаточно только взглянуть на злоумышленника, чтобы тот начал совершать ошибки и признаваться в содеянном. Этим красавцам не чуждо что-то человеческое – в промежутках между головокружительными погонями и перестрелками они с удовольствием ходят в ресторан или искрометно шутят с очаровательной спутницей. Зачастую такие истории относят к боевым детективам, а их аудитория традиционно мужская.

А вот про женский детектив многие думают, что они про любовь, хоть и с перчинкой криминальных разборок.

Крутой женский детектив для тех, кто любит и то и другое. В крутом женском детективе главная героиня бесстрашна и готова идти на риск, как Рекс Стаут, любопытна, как мисс Марпл, наблюдательна и умна, как Шерлок Холмс. И очаровательна, как Бекки Шарп. А поэтому осторожно, дорогие читатели: расследование ведет Женщина!

Рассказы сборника, ставшего логическим завершением моего авторского курса «Крутой женский детектив» в Академии писательского мастерства Антона Чижа, написаны в разных декорациях: тихой провинциальной Англии, утопающей в цветах Сербии или заснеженного Сургута, современной России или России конца XIX века, но все истории объединяет лихо закрученный сюжет, яркая динамика повествования и неожиданная развязка. И конечно, главные героини этих историй – женщины!

Желаю вам увлекательного знакомства с крутым женским детективом в исполнении наших авторов!

Мари Анатоль

Смерть Джульетты

– Алло, мистер Салливан? Это Хэлен Хоуп, владелица издательства «Миллер, Хоуп и партнеры».

– Здравствуйте, миссис Хоуп. Вы, кажется, путешествуете с моей женой по Италии?

– Да-да, мы в Вероне, – мой голос еще дрожал, когда я дозвонилась до Мэтью Салливана в Сан-Франциско. – У меня плохие новости! Джулия убита…

Я почувствовала, что мне не хватает воздуха, лоб покрылся испариной.

– Простите, что вы сказали? Как убита?! Когда?

– Только что, у себя в номере… Но убийцу удалось поймать!

– Немедленно вылетаю!

– Конечно, мистер Салливан, мы вас ждем.

Я повесила трубку и посмотрела на связанного мужчину с кляпом во рту, сидящего на полу.

* * *

Все началось неделю назад, когда мы с писательницей Джулией Салливан отправились в поездку по Италии. Мы выбрали неизбитый туристический маршрут: по северным итальянским озерам Комо и Гарда, замкам Южного Тироля в предгорьях Доломитовых Альп, и в качестве «вишенки на торте» под конец нас ждала Верона.

Город влюбленных привлекал Джулию больше всего. Она призналась, что с юных лет мечтала увидеть дом Джульетты и постоять на знаменитом балконе. Похоже, уже тогда будущий автор начала придумывать сюжеты своих любовных романов. Я и сейчас могла представить мою спутницу в роли Джульетты – так она была романтична! И не важно, что Джулия почти на двадцать лет превосходила по возрасту шекспировскую героиню, ведь у нее было главное – юная душа, открытая любви!

Надо сказать, что Джулия была давно замужем, за процветающим бизнесменом, владельцем крупного айти-стартапа в Кремниевой долине. Я ни разу не встречалась с мистером Салливаном, но судя по рассказам Джулии, он был ее противоположностью – серьезным, прагматичным и скучным. Когда-то давно они начинали этот бизнес вместе, но компьютеры быстро надоели Джулии – открыв в себе талант писателя, она буквально за пару лет стала автором бестселлеров Нью-Йорк Таймс.

Я была издателем Джулии уже лет пять, и мы прекрасно ладили, несмотря на большую разницу в возрасте. Даже внешне мы были чем-то похожи: тот же рост, хрупкое телосложение и пышные светлые волосы, правда, у Джулии они рассыпались по плечам, в то время как я предпочитала более практичную стрижку. В поездке нас иногда принимали за сестер, что вызывало дружный смех.

Гидом нашей туристической группы оказался молодой итальянец по имени Роландо, загорелый и стройный, бегло говорящий по-английски с забавным акцентом. С первого дня нашего путешествия он бросал на Джулию завороженные взгляды, которые не ускользнули от моего зоркого глаза. Настойчивые ухаживания Роландо, похоже, растопил