Назад к книге «Любовь за гранью 4. Безумие Зверя» [Ульяна Соболева]

Любовь за гранью 4. Безумие Зверя

Ульяна Соболева

Страстная любовь порой может превратиться в безумие жестокости. Он не из тех, кто умеет прощать предательство, он не из тех, кто может испытывать жалость. Он вообще не человек. В нем не стоит будить зверя. Но есть те, кто знают, как подвести его к грани, за которой он станет палачом для той единственной, которую когда-либо любил. Но любовь не проходит бесследно, ее отголоски живут под коркой льда в израненном сердце вампира, и, может быть, есть шанс усмирить безумие зверя.

Содержит нецензурную брань.

Ульяна Соболева

Любовь за гранью 4. Безумие Зверя

Пролог

Сквозь морок лжи, туман измены

Яд проникает жалом в кровь.

Он кислотой течет по венам

И выжигает в ней любовь.

Яд превратил его в безумца.

Яд разбудил в нем палача.

Он ни во что уже не верит.

Покрылась льдом его душа.

(с) У.Соболева

– Игра не окончена… не окончена, – шептали бессвязно потрескавшиеся губы, – Игра только началась. И мы поиграем с тобой, Николас. Поиграем со всеми, кого ты любишь.

Скрюченные обожженные пальцы пробежались по древней книге.

– Вернуться из мертвых было трудно, но очень скоро ты узнаешь, на что я способна. Ты отнял у меня все дорогое, а я отниму у тебя. Ты узнаешь, что такое терять. Терять по-настоящему, безвозвратно. Терять, но не хоронить, а терять навсегда, в твоей черной душе проснется зверь. Я разбужу его. Ведь я так хорошо знаю тебя, любимый.

Свет свечи всколыхнулся и осветил лицо, хотя страшную маску, покрытую уродливыми шрамами, трудно было назвать лицом. Женщина хлопнула в ладоши, и в темное помещение вошли две фигуры в черных плащах с огромными капюшонами. Они поклонились женщине и замерли, сложив почтительно руки.

– Час настал. Вы выполните свой долг перед моей семьей и будете свободны навеки. Ваш повелитель Берит

ждет и наградит вас после этой миссии. У каждого из вас свое задание и своя жертва. Каждую жертву вы отправите тем путем, который присудил им Великий Берит за предательство. Вы оба не просто вампиры, вы – вампиры-демоны, вы созданы для иной войны. Ваша сила не только физическая, у вас великая сила разума вашего создателя Берита. Ваше время пришло. Искушайте, плетите интриги, разрушайте. Для этого у вас есть все средства: дьявольская красота, ум и изощренная фантазия. Он нужен мне живым. Вы сделаете из него палача. Пусть станет тем, кем был всегда – хуже, чем дьявол, страшнее, чем просто убийца.

Берит (Берити, Беал, Беалл, Бофи, Болфри) – высокопоставленный демон, один из 72-х адских начальников

Глава 1

Марианна пригубила янтарную жидкость и с наслаждением почувствовала, как приятная прохлада обожгла горло. На пальце, сжимающем тоненькую инкрустированную ножку бокала, сверкнуло кольцо. Совершенно простое, без особых излишеств, лишь два рубина переплетены изящными платиновыми веточками. Ее обручальное кольцо. Символ того, что теперь она – Марианна Мокану. Княгиня. Законная жена Николаса. Девушка бросила взгляд на огромную дверь с прозрачными вставками из стекла. Сегодня ее день рождения. Сегодня ей исполнилось двадцать. Когда-то, два года назад, именно в этот день, она встретила Николаса впервые в этой жизни. Несмотря на то, что прошло время, она чувствовала, что для нее он по-прежнему загадочный и безумно красивый мужчина, о котором страшно даже мечтать.

Марианна не видела мужа несколько месяцев. Он уехал в Лондон по делам Единого Братства. Теперь так назывался клан Черных Львов. Несмотря на то, что они разговаривали каждый день, даже больше – по несколько раз в день… она соскучилась. Она изголодалась по нему со всей страстью безумно влюбленной женщины. Он звонил ей по ночам и сводил ее с ума… Ведь только он обладал этим удивительно глубоким низким голосом и бесстыдным умением дразнить ее до умопомрачения… Оба знали, что поездка займет еще несколько недель. И изнывали от тоски друг по другу. Она вспомнила, о чем они говорили этой ночью, и сердце забилось быстрее….

– Ты дома? – спросил Ник, когда Марианна радостно ответила на звонок, отбросив в сторону книгу.

Она все еще любила читать, когда он отсутствовал так долго, это отвлекало ее от тоски п