Яга Абыда
Дарина Александровна Стрельченко
Яга Абыда, хранительница Леса и стражница Хтони, растит преемницу Ярину, которая не сразу осознаёт, что значит быть хозяйкой Леса. Волшебное яблоко приводит к битве наставницы и ученицы, но, победив, Ярина нарушает главное правило: расшатывает Равновесие. Сочетание славянского и удмуртского фольклора.
Дарина Стрельченко
Яга Абыда
Глава 1. Да здравствует Яга
У птицы в горле
Хранится верность
Грядущим вёснам[1 - Эжен Гильвик; перевод Мориса Ваксмахера.].
– Больше такую хлипкую не бери, – оглядывая покойницу, покачал головой Кощей. – Соплёй, поди, перешибло?
– В Хтони от меня убежала, – проворчала Абы?да[2 - Абыда – существо в удмуртской мифологии, по внешнему виду и функциям близкое к классической бабе Яге.]. – На самое Пламя напоролась.
Лицо у лежащей в гробу было тёмное, обгорелое; удивлённо приподнялись, да так и не опустились брови. Кощей вздохнул, нагнулся, сложил крест-накрест на тощей девичьей груди белые руки.
– Смотри-ка, и запачкаться не успела. Ни пятнышка.
– Боялась потому что. Пламени боялась. Вот и угодила прямо к нему.
– Чего боишься, то и сбывается, – покивал Кощей.
– Что ж ты тогда смерти своей боишься, батюшка?
– А ты что ж тогда так боишься без преемницы остаться?
Постояли молча. Поглядели, как наползает на гроб осенняя крапива, как проседает под могилой земля. Когда лицо ученицы скрылось под корнями, Яга махнула рукой, и молодая ель надвинулась, укрывая холмик.
Наклонившись, опустила сверху маковое зерно.
– Засыпай, – шепнула. – Да спи сладко.
– Новую девку покрепче ищи, – посоветовал Кощей, запахивая плащ. – Чтоб ловкая, да тёмненькая, да жилистая. Вот как позапрошлая была. И хорошо бы, чтоб повзрослей. А то ведь не успеешь.
– Не твоя забота, батюшка, – ответила Абыда, не замечая, что ветер растрепал волосы, распахнул кожух[3 - Кожух – кафтан, подбитый мехом.].
Затрещали ветки. Кощей насторожился:
– Гамаюн, что ли?
Абыда неохотно, медленно обернулась. Тряхнуло обмётанные инеем стебли, полетел мелкий снег. На мутный свет кубарем выкатилась девчонка. Крохотная – едва до пояса достанет. Светленькая, как зайчишка.
Кощей сделал шаг из тени, но Абыда шикнула, отогнала. Обратилась к девочке:
– Ты откуда, глазастая? Заблудилась, поди?
На ресницах дрогнули слёзы – крупные, росистые.
– Откуда будешь-то? Из деревни?
Яга протянула руку, осторожно коснулась девочки. Спрашивает, а сама оценивает: ладони тёплые – Пламя приживётся; пальцы длинные – легко будет и перо держать, и пестик, и помело. Глаза ясные – ничьего колдовства чужого ещё не вложено.
– Вот твоя девица, явилась, – хохотнул от ели Кощей. Девочка, увидев его, взвизгнув. Абыда одной рукой привлекла её к себе, другой зашарила в складках юбки, погнала Кощея:
– Ну-ка, иди давай, не пугай!
Вытащила пригоршню листьев – по осеннему грибному лесу пошёл запах терпкого лета. Протянула девочке:
– Понюхай. Сразу страх забудешь. Всё забудешь…
Ждала, что та оттолкнёт, побежит, но девчонка сама потянулась к листьям на сухой ладони, втянула запах. Грохнуло в небе, молния расколола тучи, ударив в озеро. Кощей обернулся на тёплую избу вдалеке – плясала свеча, шипел самовар, щёлкали ходики, – шагнул из-под еловых лап в ненастье. На прощанье бросил:
– Уж эту не проворонь.
Девочка засмеялась; подкосились ослабевшие коленки, и она рухнула к ногам Абыды. Уснула.
***
Лёгкая оказалась, как травинка.
Яга донесла находку до дома, взобралась на крыльцо. Изба сама, без указки, опустилась пониже, распахнула дверь. Толкнулся навстречу сладкий запах кадушки с тестом, травяной душок сушняка, крепкий аромат яблок. Девочка даже сквозь сон услышала, зашевелилась.
– Спи, спи.
Яга опустила её на лавку, села рядом. Дел невпроворот, а поди ж ты, – захотелось посидеть, передохнуть. Минута прошла, другая; ходики отбили четверть часа. Абыда упёрлась кулаками в колени, встала и подошла к каразее[4 - Каразея – грубая шерстяная ткань.] у стены. Осторожно, чтоб не коснуться стекла, отдёрнула, заглянула в зеркало в трещинах и мушиных точках.
Ходики замерли. Изба поджалась, скрипнула дверь.
– Ну, ну, будет. Я быстрень