'Голубиный туннель' Ле Карре: дипломат, шпион, писатель - о писателях, шпионах, дипломатах

просмотры: 1035, дата размещения: 3 декабря 2017

Перевод мемуаров Джона Ле Карре "Голубиный туннель. Истории из моей жизни" - одна из самых ожидаемых книг зимы 2017/2018. Ле Карре издал их еще в 2016 году, и книга пришлась многим по вкусу.

То серьезная, то ироничная, она полна очаровательных историй: об отце-мошеннике, не раз побывавшем за решеткой, часто использовавшим сына в махинациях и тянувшем из него деньги до самого своего конца; о танцах паровозиком с Ясиром Арафатом; о попойке в лондонском пабе с Иосифом Бродским, когда тому позвонили и сообщили о присуждении Нобелевской премии; о визите в 1993-м в России, встрече с известными политиками и ворами в законе и о телохранителе, чемпионе Абхазии по вольной борьбе с нежной кликухой Пуся.

И о многом, многом другом.

Но если вам вдруг покажется, что Ле Карре хвастается, набивая себе цену, выкиньте эти мысли из головы! Ведь именно этот человек когда-то из принципа отказался принять высший орден Британской империи. И пошел против многих известных политиков, публично выступив против войны в Ираке, ударившей по всему Ближнему Востоку.

Книга - словно калейдоскоп, одно воспоминание следует за другим, не выстраиваясь в подробную, скрупулезно сконструированную биографию. По словам Ле Карре, они никогда не вел дневников. И когда подумывал написать биографию, ему даже пришлось нанять двух детективов, чтобы те раскопали его прошлое. "Подлинные воспоминания ускользают, как мокрый обмылок", - признается бывший сотрудник МИ-6 и известный во всем мире автор шпионских триллеров. Плюс обязательства о неразглашении и профессиональное умение скользить по жизни вне поля зрения любых радаров.

Пусть короткая биография Джона Ле Карре станет нитью, на которую читатели смогут нанизать его занимательные истории.

Настоящее имя писателя — Дэвид Джон Мур Корнуэлл (David John Moore Cornwell). Родился в Великобритании, в графстве Дорсет. Юность прошла в Швейцарии, где Дэвид учился в Бернском университете. Затем в Австрии — там будущий шпион и писатель проходил военную подготовку в Британском разведывательном корпусе. Вновь Англия: в 1956 окончил Оксфордский университет. После — два года преподавания в Итоне и служба в контрразведке МИ-5 (Military Intelligence или Security Service).

О своей жизни до службы в МИ-6 сам Корнуэлл / Ле Карре рассказывал так:

"Кроме шпионажа я много чем занимался: продавал банные полотенца, мыл слонов, учил "золотую молодежь" в Итоне и детей с нарушениями развития в специнтернате, а также уничтожил целую отару валлийских овец 10-килограммовым снарядом, потому что был слишком глуп, чтобы понять инструкции офицера артиллерии". 
В 1959 году Корнуэлл стал сотрудником Секретной разведывательной службы Великобритании МИ-6 (Military Intelligence - MI6 или Secret Intelligence Service - SIS), работал под прикрытием в посольстве Великобритании в ФРГ. Сравнивал шпионаж с журналистикой: главное — это сбор информации, а дестабилизация обстановки, силовые вмешательства, убийства — неконституционны и непродуктивны. 

"Взять хотя бы Афганистан! Мы наняли мусульманских экстремистов, чтобы они помогли нам бороться с русскими. И выпустили на волю демона. Любое силовое вмешательство — очень опасная игра, а его последствия чаще всего постыдные". 

Свою первую книгу Корнуэлл опубликовал, когда еще нес службу, поэтому ему и пришлось взять псевдоним "Ле Карре". Долгое время писатель оправдывал новое имя тем, что в момент поиска ему на глаза попалась вывеска ателье с подобным названием. Но затем Ле Карре признался, что сам не знает, откуда в его голове возник именно этот "дурацкий" псевдоним.

Роман "Звонок покойнику" (Call for the Dead) был издан в 1961 году. Третий шпионский триллер Ле Карре "Шпион, пришедший с холода" (The Spy Who Came in from the Cold, 1963), безжалостный и провокационный, стал международным бестселлером, что побудило автора выйти в отставку и посвятить себя литературному творчеству.

После выхода в отставку некоторое время жил в Греции, затем вернулся в Великобританию.

Ле Карре отзывается о себе, как о человеке нелюдимом:

"Ненавижу телефон. Ненавижу город. Никому не верю. Вы приходите ко мне в дом, и я думаю: а он правда журналист?"

И признается, что лучше побеседует с дровосеком, чем с коллегой-писателем. Последнее признание примечательно тем, что Ле Карре — именно тот человек, в обществе которого находился Иосиф Бродский в момент объявления о присуждении ему Нобелевской премии. Неужели автор триллеров и поэт вместе валили лес?

"Мы каждый день врем, чтобы лучше выглядеть в глазах друг друга",

 — говорит Ле Карре. И добавляет: 

"В моем возрасте, когда человек видел то, что видел я — как формируется современный мир, — ему остается только две вещи: смеяться или покончить с собой".
Поскольку Ле Карре не покончил с собой, а выпустил много замечательных романов, переведенных почти на 40 языков, мы полагаем, он сделал выбор в пользу смеха. Кстати сказать, юмора в книгах писателя немного, да и шпионской романтики он чурается, отрицательно относясь к "фальшивому", по его определению, образу Джеймса Бонда, созданного Флемингом. Ле Карре — за безжалостную правду, психологическую и фактологическая достоверность. И за истинно британский дух и джентльменство!

Книги, о которых эта публикация 1 книга