закрыть
закрыть

Ошибки при регистрации

закрыть

Ошибка

закрыть

Если вы забыли пароль, введите e-mail.

Контрольная строка для смены пароля, а также ваши регистрационные данные, будут высланы вам по e-mail.
Выслать Сохранить

Мы в долгу перед эхом друг друга

Халед Хоссейни "И эхо летит по горам"

 

Одна из самых ожидаемых книг этого года. Возможно, самая ожидаемая.

Бывают произведения, которые читать легко, а рекомендовать — сложно. Как, к примеру, отрекомендовать "Идиота" Достоевского? Какими словами, кроме имени собственного — Достоевский? Или Сэлинджера "Над пропастью во ржи"? "Generation П" Пелевина? "Замки гнева" Барикко? Список каждый продолжит в меру своего потрясения.

После прочтения "И эхо летит по горам" Халеда Хоссейни со мной случилась та же беда. Приятный ступор. День проходит, два, три. "Горы" лидируют в рейтингах. Практически одновременно изданы в 80-ти странах мира. В том числе в России, где, не считая опусов о Гарри Поттере, зарубежные новинки традиционно запаздывают с выходом лет на десять.

Четыре, пять. Я пытаюсь преодолеть молчание. Смотрю, что пишут другие. Известный критик-писатель Данилкин рекомендует "Горы" для чтения, но сквозь зубы. Дескать, эксплуатируя этнический колорит, политически выверенный Хоссейни в который раз успешно убедил мир: самые лучшие люди — родом из Афганистана.

Халед Хоссейни с деревенскими старшинами в провинции Баглан.

 

Хоссейни невероятно популярен. Хотя предыдущий роман издал аж шесть лет назад. У него их всего-то три вместе с новым. И пишет автор об Афганистане (вы часто читаете книги об Афганистане? бельмо на карте мира, от которого обычно спешишь отвести глаза). Популярен в мире и живет в Калифорнии. Этого с лихвой хватает, чтобы его называли конъюнктурщиком. Военным США, наверное, выгоден ажиотаж вокруг Хоссейни, чтобы оправдать свои расходы на афганские кампании.

Но не выверенные политически и далекие от госбюджета США читатели тоже захлебываются восторгом и слезами!

Когда минула неделя и началась вторая, я поняла: если не напишу о книге прямо сейчас, буду увиливать от этого вечно. Итак, попытаюсь.

Халед Хоссейни

 

Если сложить все года, прожитые персонажами довольно скромной по объему книжки, повествование растянется на несколько веков. История любого полновесна и самоценна. Каждой достаточно для отдельного романа. Однако же перфекционист Хоссейни достал из рукава все судьбы разом и сплел сложнейшее повествование из континентов, наций и десятилетий. А в центре него — Афганистан. Уже 35 лет в стране идет гражданская война. Но автор не пошел по проторенной дорожке описания трудностей военного времени. Хоссейни написал книгу не о личности или народе, а о человечестве.

В Афганистане.

 

В начале было горе. Для десятилетнего Абдуллы нет ближе существа, чем малышка Пари. Она для него и сестра, и ребенок, и друг. Его семья, его сердце. Но отец детей Сабур продает Пари богатым людям. Для Абдуллы у него один наказ: "Не плачь, я не потреплю слез". Поступок Сабур объясняет притчей о Бабе Аюбе, который отказался от любимого ребенка ради его же счастья. "Жестокость и благодеяние — оттенки одного цвета". Но в сказке дэв награждает Бабу Аюба забвением. Героям Хоссейни предстоит нести свою муку дальше. "Правда в том, что все мы ждем, когда, невзирая ни на что непреодолимое, с нами произойдет нечто исключительное".

Положительных персонажей нет. Все проходят через трудности и совершают зло, часто непоправимое. Потому что "невозможно противоположные истины могут уживаться в одном человеке". Все непросто вообще, а у Хоссейни — особенно.

Примечателен образ Сабура. Гениальный сказочник нелепо умирает, надорвавшись, на свекольном поле, не успев записать свои истории. Примечательна судьба самого Хоссейни, мигрировавшего в США и ощущающего себя на родине туристом. Судьба страны, в которой при режиме талибов было запрещено читать светскую литературу, писать, смотреть фильмы, рисовать, рассматривать картины…

Хоссейни "на мягких лапах" расширяет знания читателя о прежде закрытой и до сих пор опасной стране. Помогает разглядеть в афганцах близких соседей, у которых есть американский автомобиль, и русский хлебозавод, и интернациональный футбол, и французская жена. Это гармонично сосуществует с тандыром, мушмулой, Руми, феями-пари и демонами-дэвами. И, увы, с реалиями ХХ века, когда "каждый новый герой" у власти "заставляет все больше тосковать по старому злодею".

В романе нет нарочитого этнического колорита, когда в каждой строке — витиевато об афганских бабе и биби, кушающих во время ифтара кускус. Хоссейни пишет свой народ легкими штрихами. Афганистан изображен невероятно многогранно. Жизнь в деревне Шадбаг традиционна и полностью подчинена природному ритму. Так, зима здесь — живое существо, каждый год собирающая дань замерзшими младенцами. А кабульская поэтесса Нила, напротив, нарушает все вековые устои, дерзит, пьет и слушает джаз.

В Афганистане.

 

Но суфийские стихи великого Руми и сексуальная поэзия афганской француженки Нилы — это все-таки о разном.

Роман наполнен любовью. Но любви, если всмотреться, отведена непривычная роль. Она — прекрасное чувство, но герои обязаны от нее отказаться. Трагедией кончает вожделеющая любви Нила. А ее муж, художник Сулейман Вахдати, под воздействием любви делает лишь наброски; и начинает рисовать, когда его чувство любви оказывается сопряженным с долгом приемного родителя. Пусть рисунки эти — просто забавные зверушки на детской мебели, но они доставляют счастье, а не боль. Любовь-забота оказывается превыше всего.

Мы любим тех, о ком мы заботимся. Эта базовая особенность психологии человека поощряется современной политикой, но не культурой. Персонажи "Гор" испытывают затруднение с социальной адаптацией, когда ими не руководит чувство долга. Именно особой культурой отношений, на мой взгляд, обусловлена экзотичность романа. Халед Хоссейни написал восточную сказку о том, что нужно смириться перед долгом и так обрести человеческое достоинство. Найти себя в готовности разделить с кем-то не свою, а его жизнь. "Бывает так, что лишь после того, как прожил жизнь, осознаешь, что имел назначение, причем такое, что и не приходило тебе в голову". Западному читателю вдруг продемонстрировали то, что сам он оставил в Средневековье и о чем иногда нет-нет, да и затоскует. Рыцарство, служение, самоотречение. И неизбежный конфликт между чувством долга и личным чувством — любовью или правом на благополучное существование.

Конфликт долга и чувства перестал быть литературным мейнстримом после окончания эпохи классицизма. Но сколь долго он волновал сердца — и не сосчитать. Только от Гомера до Кальдерона почти 24 века! А ведь было и до, и после. Преданность долгу побеждала в этой борьбе, и баланс мира восстанавливался.

А потом верх взяла чувственность. Она обособила человека: непостижим в счастье, одинок в горе. И дестабилизировала. "Мир не видит тебя изнутри", — предупреждает автор "И эхо летит по горам".

Хоссейни восстанавливает баланс. Его герои выбирают служение долгу — и этим горды и успокоены. Ни любовь, ни дружба, ни память о лучших днях не дают такого успокоения. Долг преобладает над всем. Пример тому — тяжелое положение Сулеймана Вахдати после инсульта. Даже материнская любовь меркнет перед преданностью шофера Наби, ухаживающего за своим господином. Тайная любовь Вахдати мешает, но долг перебарывает и ее. В результате вместо боли задавленной жизни, в которой нет места счастью, — гармония взаимного сосуществования разных людей.

Когда же много позже Пари-младшая между долгом и самореализацией выбирает путь личности, этот шаг не делает ее автоматически плохой. Просто Пари уже другая. Стремящаяся к лучшему на западный манер. Новая Пари более понятна читателю; многовековая особость постепенно угасает. И здесь Call of Duty становится термином компьютерных игр. Но все-таки Хоссейни удалось напомнить человечеству, что соединяет звенья в цепь. Да, афганская культура не слишком гибкая, чтобы сочетаться с западной. И особенно ярко это противостояние видно на примере женщин. Однако писатель не боится трудностей, и женских персонажей у него особенно много.

Халед Хоссейни на встрече с читателями.

"И эхо летит по горам" — проза, несомненно, зрелого автора. Я надеюсь, проверку временем она также пройдет успешно.

Что касается дня сегодняшнего… Первый роман Хоссейни "Бегущий за ветром" был издан в 70-ти странах и пробыл в списках бестселлеров 103 недели — потрясающий результат! Второй, "Тысяча сияющих солнц", обеспечил совокупный тираж произведений автора около 50 миллионов книжек. Это почти столько же — прости, Господи — сколько у мегапопулярной трилогии Джеймс "Пятьдесят оттенков серого". Третий роман писателя обрушился девятым валом на книжные прилавки и имеет все шансы доказать, что качественная литература для взрослых все же преобладает над литературными тенями и оттенками.

Иншалла!

Халед Хоссейни на встрече с читателями.

6
4 9241

4 комментария

avatar
Потрясающая книга! не перестаю о ней думать! вообще все книги Хоссейни удивительны. После них хочешь жить, причем  в реальном мире, вопреки всему. Обычно такой заряд жизни получаешь после чтения произведений в жанре магического реализма. Такие книги размывают картинку реальности, заставляют верить в добрые сверхъестественные силы -  а дальше как повезет. Либо на этой волне куда-то запрыгнешь, либо шмякнешься носом о стену, которую не хотел замечать. А Хоссейни реалистичен, и в этом его сила.
avatar
"И эхо летит по горам" вошло в десятку лучших художественных книг 2013 года по версии американской газеты Entertainment Weekly. Также на Goodreads завершилось читательское голосование, "И эхо летит по горам" победило в номинации "Проза".
avatar
  • Читатель
  • 0
Очень
avatar
  • Читатель
  • 0
Фантастика! Невероятная книга!

Ваш комментарий:

avatar