Пролог
Всего несколько лет после первой пандемии…
…
Чен сидел в старом баре со стаканом рома и трубкой, отмахивался от всех расспросов, где он пропадал, и ждал возвращения Ринды. Посещение Японии теперь стало для них не только туристической поездкой, но и возможностью посмотреть на древнюю страну до того, как она превратиться в цифровой механизм, попробовать успеть выловить ту частичку истины буддизма и синтоизма до начала крушения привычного мира.
Новое путешествие было задумано ещё раньше, а после погружений во временные порталы, стало необходимостью. И кто мог подумать, что это, ещё одно приключение, поставит их опять перед трудностями и перед выбором пути, отличным от привычного «непротивления». Они и не могли предположить, что их стремление обернётся новыми опасными приключениями. Что обстоятельства вовлекут их в противостояние глобальному переделу мира в пользу малой группки олигархов.
Началась борьба за сохранение человека, как человека. По всем буддистским и общечеловеческим критериям. Александр оказался полностью солидарен с отцом. Его врачебная практика всё больше подтверждала отход от традиционного врачевания в сторону замены на компьютерные программы, которые и человека то рассматривали, как объект только. А ведь каждый человек уникален. И это толкнуло его участвовать в новой экспедиции. После приключений на тихоокеанских просторах он уже был готов к экстремальным экспедициям не только морально, но и физически… После посещения Японии, буддистских и синтоистских храмов его отец уверился в правильности своих опасений по грядущему переделу мира, который они, впрочем, наблюдал своими глазами. Китайское путешествие на шхуне стало поворотной вехой в жизни.
Буддизм Сингон-сю и храм Синто в Стране Восходящего Солнца
После возвращения Ринды от родни, Чен расслабился. Теперь, когда они дома. Все живы и здоровы, экспедиция казалась чем-то нереальным. Впрочем, так оно и было, ведь путешествие было в будущее, а они были как бы аватарами. Что не отменяло потрясений, опасностей и даже болезнь шкипера, а также реальную возможность погибнуть в круговерти времени и пространства. Посещение Японии будущего не сделало её ближе, и мечта жены не сбылась по большому счёту. Самому же старому монаху еще больше захотелось успеть увидеть Японию такой, какой она была в своём традиционном виде. Деньги на поездку были собраны, хотя кое от чего пришлось отказаться. Ремонт Скопы обходился в круглую сумму, которую, конечно, возместили спонсоры экспедиции. Но прибыли от этого путешествия было не так много. Заработок оставлял желать большего, но на жизнь хватило бы на полгода безбедно. Авиаперелёт до Нагасаки в эту категорию на входил. Ринда после поездки в родной Исан воспрянула духом, как будто и не было всех тех потрясений, что должны были отбить всякое желание путешествовать. И однажды вечером она спросила:
– Тирак, давай слетаем в Японию. Мы ведь её так и не посмотрели.
– Эх, Лин. Не посмотрели, посмотрели только плохое. А давай слетаем! Ты походишь по торговым центрам, а я хочу посетить буддистский храм и поговорить с монахами.
– Ура!
В силу своего характера и аналитического склада ума, Чену претили книги о буддизме написанные европейцами. Даже книги, написанные современными тайскими учителями буддизма его не совсем устраивали. Они всё равно подразумевались для современного читателя, в большинстве своём, опять же для «непросвещенного европейца». Ему требовался первоисточник для глубокого понимания сути буддизма. Типитака, как утверждают историки, первый записанный документ по лекциям Будды Готама своим ученикам.…
На поверку эти тексты оказываются больше похоже на Евангелие, чем на иудейские притчи о создании мира и житие древних пророков. В Типитака нет даже намёка на какие-то божественные сферы, да и сам жизненный путь Сидтхарха Гаутама Будды обозначен только фрагментарно. Но эти лекции, как утверждают, записанные первым учеником Будды, при внимательном прочтении оказываются основой всего буддизма.
Даже то самое утверждение, знакомое многим, что в буддизме нет бога, отражено в Типитаке своеобразно.
«То, что я знаю это правд