ВОСХОЖДЕНИЕ
Посвящается мудрому и внимательному, великолепному психотерапевту, надёжному другу проверенному испытаниями, красивой женщине – Людмиле Викторовне Павловой
Действующие лица романа и названия государственных органов, мафий, чиновников, географических объектов вымышлены, автор не несёт никакой ответственности за любые случайные совпадения. Все приводимые в книге исторические, астрономические, научные и технические данные взяты из открытых источников, если не вымышлены. Ради достоверности я иногда использовал в романе настоящие титулы и звания, но относиться к ним нужно так же, как вы отнеслись бы в художественном произведении к моей должности президента США или короля Великобритании. Характеры, которые я создал для исполнения этих обязанностей, не имеют ни малейшей аналогии с реальными государственными лицами. Если же я ошибся, и кто-то обнаружит какие-то случайные общие черты, то приношу свои извинения. Точно так же, несмотря на поверхностное сходство, у меня не было намерения создать портреты тех государств, президентов и министров.
***
За окном, по набережной Санкт-Петербурга, заканчивавшегося восемнадцатого века, шумел, тихо и равномерно шурша, дождь, мерный шум от которого доносился в зал. Удары капель по окну, журчание водостоков, при пасмурности делало особенно уютным колебания рваных языков огня в очаге. Потрескивание поленьев камина создавало звуковое оформление пляске огня. А огонь отбрасывал свой красный свет на рельефное, строгое в своей сдержанной красоте мужества – лицо, затаившее, но при этом излучающее силу от каждой линии скул, бровей, носа, глаз, погружённых во внутреннее сосредоточенное созерцание, молодого человека, сидящего в деревянном, обитом кожей тёмно-коричневого цвета кресле, в полутора метрах от играющего в камине огня.
Если дальше вести осмотр каминной комнаты, то сбоку от него, по другую сторону от разделяющего их маленького столика с закусками, максимально – в трёх метрах, на диване, лежал странный лис. Золотисто-рыжий мех лиса, окружал того пушистой, густой оправой, состоящей из поднятых отдельных, упругих волосков меха и, если бы, между ними мелькали электрические искры, то легко бы любой наблюдатель петербуржец объяснил такую ситуацию с мехом лиса – электризацией. Месмеризм, электричество, сеансы призвания духов для выяснения будущего и тайн, набирало моду в некоторых салонах Санкт-Петербурга.
Молодого человека, настоящее имя которого – Матвей, а для окружающих известного, как сказочно богатый, эксцентричный Джириш Кумар Читра Бала Рама Махараджей Тривандрам, Князь Аляски, обдумывал три задачи, помещённые им в раздел «важно и срочно». Личное присутствие в Лондоне и закрепление имиджа: легкомысленного, дорвавшегося до высшего сословия и богатства, не опытного, но опасного только для светских наглецов, юнца. На самом деле, закрепить в Лондоне плацдарм, в формируемых там и регулируемых оттуда торговых и финансовых потоках, центрах. Попутно, ему надо было проверить, насколько серьёзные тучи против него собираются во властных кругах Великобритании и его целью было познакомиться с Роберт Артур Талбот Гасонь-Сесил, 3-й маркиз Салисбури (Robert Arthur Talbot Gascoyne-Cecil, 3rd Marquess of Salisbury) для принятия решения о методе работы с этим лицом, реально входящим в круг «хозяев игры» на планете.
Матвей внимательно посмотрел на браслет, с тускло мерцающими узорами, отражения огня из камина. Этот браслет для него был символом двух задач. Надо было исследовать место его возникновения в Египте. Артефакт не поддавался расшифровке всему кластеру ИИ, объединенному его интеллектом. Что загадочнее, даже Гилири не мог предположить об истоках, которые могли произвести это «спящее» оборудование. А то, что это сложный инструмент подтверждали, как Гилири, так и кластер ИИ*.
(1* – ИИ – искусственные интеллекты, имеющие субличности и обладающие способностью развития с набором опыта).
И, искренне признаваясь самому себе, Матвея тянуло к спасённой им от абреков под Пятигорском девушке. Людмила, когда он, помогая, протянул ей руки, тогда то, с руки Людмилы и «перетёк» на его руку этот металл