Назад к книге «Практический курс разговорного турецкого языка. Книга 2. Общение в магазинах, на рынке и в ресторане» [Татьяна Олива Моралес]

Аннотация

Книга рассчитана на начинающих. В ней рассматриваются 4 разговорные темы: общение в продуктовом магазине, на рынке, в магазинах одежды и обуви, в ресторане. Каждая темя содержит упражнения, способствующие закреплению новой лексики и развивающие навыки чтения, расстановки правильного ударения в словах и перевода с русского языка на турецкий. Она будет полезна широкому кругу лиц, изучающих турецкий, и особенно выезжающим в Турцию.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные:

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru

Сайты: https://lronline.ru (https://ridero.ru/link/aIa2dbeKqq)

http://www.m-teach.ru (https://ridero.ru/link/MHl9iuB_Xp)

С уважением,

Татьяна Олива Моралес

Специальные обозначения

Кассир: – Добро пожаловать! / Kasyer: – Hos geldiniz!

Комментарий автора:

Русское предложение / Его перевод на турецкий язык.

Жирным шрифтом в слове выделена ударная гласная.

Если какая-то буква в слове не читается, она зачёркнута, например:

Слушаю вас. – Buy

run.

Тема 1. В продуктовом магазине

Надписи в магазинах

Продуктовый магазин – Market

Магазин – Magaza

Вход – Giris

Выход – ?ikis

На себя – ?ekiniz

От себя — Itiniz

Открыто – A?ik

Закрыто – Kapali

В продуктовом магазине – Markette

Обращение к продавцу

Если вы не можете что-то найти в магазине, вам понадобится помощь продавца. В этом случае начать можно так:

Извините! – Affedersiniz!

или

Скажите, пожалуйста! – Bakar misiniz!

Когда продавец к вам подойдёт, он скажет:

Слушаю вас. – Buy

run.

Предположим, что вы ищите хлеб, тогда ваша реплика будет такая:

Есть ли хлеб? – Ekmek var mi?

Продавец может ответить вам в двух вариантах:

1) Да, есть. Вот здесь / Вот там. – Evet, var. Iste burada / Isteorada.

2) Нет, нету. Закончился. – Hayir, yok. Kalmadi.

Ваша реплика:

Спасибо! – Tesekk?rler!

Диалог у кассы

Кассир: – Добро пожаловать! / Kasyer: – Hos geldiniz!

Клиент: – Спасибо! / M?steri: – Hos bulduk!

Кассир: – Пакетик желаете / Kasyer: – Poset ister misiniz?

Клиент: – Да, пожалуйста! / M?steri: – Evet, l?tfen!

или

Клиент: – Нет, спасибо! / M?steri: – Hayir, tesekk?rler, istemiyorum!

Кассир: – Вы должны 10 лир. / Kasyer: – Borcunuz 10 (on) lira. Kartla mi ?demek istersiniz, pesin mi?

Клиент: – Картой, пожалуйста! / M?steri: – Kartla, buy

run!

Кассир: – Пожалуйста, введите пароль. / Kasyer: – L?tfen sifre giriniz!

Клиент: – Да, хорошо! / M?steri: – Peki, tamam!

Кассир: – Спасибо. / Kasyer: – Tesekk?rler.

Клиент: – Лёгкой работы! / M?steri: -Kolay gelsin! (Это говорится, например, при входе и выходе из магазина.)

Упражнение 1

Выпишите и выучите все новые слова. Закройте турецкий текст, и переведите с русского на турецкий реплики из левой колонки таблицы, данной ниже. Если какие-либо слова вызовут у вас сложности, ещё раз выпишите их в словарь и выучите заново.

Тема 2. На рынке (Pazarda)

Обращения

Старшая сестрёнка – Ablacigim

Брат – Abi

Братишка – Kardesim

Уважаемая – Hanim kiz

Диалог на рынке

Клиент: – Лёгкой работы! / M?steri: – Hayirli isler!

Продавец: – Спасибо! / Satici: – Sag olun / Tesekk?rler.

Клиент: – Есть ли черешня? / M?steri: – Kiraz var mi?

Продавец: – Да, есть. Сколько килограммов? / Satici: – Evet, var. Ka? kilo?

Клиент: – Сколько стоит 1 килограмм? / M?steri: – Kilosu ne kadar?

или

Клиент: – Сколько стоит 1 штука? / M?steri: – Tanesi ne kadar?

Продавец: – 5 лир. / Satici: – 5 (bes) lira.

Клиент: – Два килограмма, пожалуйста. / M?steri: – Iki kilo l?tfen.

Продавец: – Конечно. Вам дать банан? / Satici: – Tabii. Muz da vereyim mi?

Клиент: – Бананы дома есть. Есть ли апельсины? / M?steri: – Muz evde var. Portakal var mi?

Продавец: – К сожалению, сегодня апельсинов нет. / Satici: – Maalesef, bug?n portakal yok.

Клиент: – Тогда 1 килограмм мне яблок. / M?steri: – O zaman bana 1 (bir) kilo

Купить книгу «Практический курс разговорного турецкого языка. Книга 2. ...»

электронная ЛитРес 100 ₽