Каникулы на солнечном острове
Ирина Романова
«Каникулы на солнечном острове» – восхитительная, полная юмора история о путешествии на Корфу. Автор и ее семья приезжают в греческую деревню, снимают виллу на берегу моря и живут в окружении соседей-греков. С некоторыми из них завязываются дружеские отношения с задушевными разговорами и вечерними посиделками за кувшином вина.
Устав от пляжного отдыха, герои путешествуют по литературным местам своего детства – по следам Джеральда Даррелла. Посещают места, так или иначе связанные с любимым писателем: от деревни Гастури со знаменитым Ахиллеоном австрийской императрицы до Белой виллы в Калами, где Даррелл никогда не жил, вопреки расхожему мнению.
Они плывут на Мышиный остров, который был кораблем, если верить Гомеру, идут на ночную рыбалку с греком Василием, гуляют у озера, где была убита девушка Джеймса Бонда, и теряют машину в самом итальянском городе Греции – Керкире.
Кульминация путешествия – день рождения автора. Она отмечает его в лодке, болтаясь по морю между Корфу и Албанией!
Ирина Романова
Каникулы на солнечном острове
Нирвана и щенок боксера
Вот уже два дня, как мы на Корфу. Состояние приближено к максимальному блаженству, мозги на солнце атрофировались, в голове – ни единой мысли. Я лежу у самой воды, море касается пальцев ног, песок осыпается с горячего тела. Где-то далеко на глубине мелькают головы наших детей, но по очереди. Обладатели их во что-то играют, нападая под водой друг на друга. А муж уехал в магазин за хлебом и персиками.
Хотя магазин – громко сказано. Скорее, летняя палатка возле дома владельца, где продаются яйца, хлеб, арбузы, фрукты-овощи… Придешь за покупками, спросишь: «Есть помидоры?» А хозяин в ответ: «Сейчас жена принесет и будут». Но иногда он говорит, что помидоров нет. И ты понимаешь, что, скорее всего, жена отошла куда-то по делу, а ему самому идти на огород не хочется.
Почитала, поплавала, покормила детей виноградом, поела сама… Море здесь мелкое, нужно долго брести по колено, пока доберешься до глубины. Зато можно лечь в воду у самого берега, накрыть лицо книгой и ловить кайф.
Пляж – совершенно безлюдный, что удивительно для Корфу в конце августа. Отелей здесь нет, лишь небольшие семейные пансионы и летние дома, где отдыхают греки и итальянцы. Кто молодец? Я молодец, что нашла такой! Море, горы и рассветы прилагаются, с закатами, правда, не повезло. Солнце здесь не в море, а за гору садится. Но нельзя иметь все сразу, закатами будем в другом месте любоваться.
Справа в конце пляжа – маленькая рыбачья гавань с деревянным причалом. Позавчера я видела, как рыбаки возвращаются с лова. Молодой грек поймал здоровенную рыбину и потащил ее к подъехавшему прямо к воде джипу. Позднее нам сказали, что это была акула. Не люблю. В море встретишь – страшно, хотя и знаешь, что для людей местные акулки не опасные. А в пищу ее – мясо жесткое, как будто опилки жуешь. Второй рыбак доставал со дна лодки ящики с небольшими пучеглазыми рыбами. Я таких еще не ела, надо вечером поискать, в какой таверне их подавать будут. Не нашли, но не очень расстроились. Свежепойманный тунец со стола Спиро был точно не хуже.
Спиро – это хозяин нашей виллы. Лет сорока с небольшим, дочерна загорелый, маленького роста и коренастый, как многие греки. Его беременная на пятом месяце жена и маленькая дочка приходили к нам вчера знакомиться. Они здесь что-то вроде местной элиты, их все знают. И у дочки, и у жены – очень белые лица, как будто не в Греции живут. Вскоре я поняла почему. Они ни разу не вышли на улицу, не смазав лица толстым слоем солнцезащитного крема! Жена считает, что быть загорелым – некрасиво и вообще… Что она – крестьянка, что ли, с обожженной кожей ходить?
Кроме нашей Спиро принадлежит еще соседняя вилла на две семьи и рыбная таверна у подножия горы. Не перепутайте с двумя другими рядом, их хозяев так же зовут. Имя это – очень распространенное на Корфу. Покровителя острова зовут святой Спиридион, поэтому многих мальчиков называют в его честь. Обо всем об этом я прочитала у Джеральда Даррелла[1 - Джеральд Даррелл (1925 – 1995) – английский писатель и нат