Третья дочь мельника
Ольга Коротаева
Мне нравилась моя жизнь, и я уж точно не собиралась её менять. Только кто меня спрашивал? Отец, которого я не знала, оставил наследство, которого я не ждала. И если старшим сёстрам досталось нечто стоящее, то мне – лавина бед. А главная из них – наглый красавчик из столицы, граф Эрл Сандер Клоуфорд!
Ольга Коротаева
Третья дочь мельника
Третья дочь мельника
Мне нравилась моя жизнь, и я уж точно не собиралась её менять. Только кто меня спрашивал? Отец, которого я не знала, оставил наследство, которого я не ждала. И если старшим сёстрам досталось нечто стоящее, то мне – лавина бед. А главная из них – наглый красавчик из столицы, граф Эрл Сандер Клоуфорд!
Глава 1. Дыхание дракона
Дыхание сбивалось от колкого морозного воздуха, когда я бежала по узкой обледенелой улочке. Звякнул колокольчик на двери ближайшей лавочки, из которой вышел грузный мужчина с подносом в руке. Обоняния коснулся тёплый притягательный аромат свежей выпечки, и я невольно замедлила шаг.
– Утро выдалось невероятно холодным! – крикнул мне булочник, выпустив при этом изо рта облачко белоснежного пара. – А ты в осенних ботинках, Триш! Что бы на это сказала миссис Берч?
– Что зима наступила очень неожиданно, мистер Райт! – беззаботно улыбаясь, помахала я. – Ещё вчера шёл дождь, а сегодня… Вот! Но я очень рада! Не могу себе представить Новый год без снега.
– Так его и нет, – стряхивая с подноса крошки, пробурчал булочник. У ног мужчины тут же засуетились мелкие скандалисты-воробьи. – Одна гололедица кругом, а ты бегаешь как беспризорница… Ой, прости старика!
Он смутился, а я помотала головой.
– Ничего страшного, мистер Райт! У меня нет родителей, зато есть две замечательные сестры. А ещё миссис Берч, которая невероятно добра ко мне.
Только хотела попрощаться, но булочник вынул из кармана свёрток и бросил мне.
– Вот, лови гостинец. Твой любимый пряник, «Сахарный дракон»!
Я поймала подарок, но, поскользнувшись на льду, взмахнула руками, чтобы удержаться на ногах. С трудом восстановив равновесие, весело рассмеялась и поблагодарила:
– Спасибо! До встречи, мистер Райт!
Послала добродушному ворчуну воздушный поцелуй и побежала дальше. Я очень боялась, что Джойс прибудет к старшей сестре раньше меня. Обязательно нужно переговорить с Грейс до приезда средней, иначе моя затея провалится.
В приоткрытые ворота дома мистера Хиера, младший сын которого взял в жёны мою старшую сестру, – самую красивую девушку Лумина! – я влетела, дрожа всем телом…
– Триш! – услышала я взволнованный голос Грейс. – Что ты делаешь на улице в тоненьком ватнике, осенних ботинках и с непокрытой головой? Воспаление лёгких подхватить захотела?! А ну беги в дом!
– Бегу, – смеясь, обняла я сестру, вышедшую меня встречать. – Я же успела? Джойс ещё нет?
– Мозгов у тебя нет! – продолжала злиться сестра, накидывая мне на плечи пуховый платок и торопливо уводя меня в дом. – Не видела на окнах морозный узор? Разве непонятно, что на улице холодно? Как ты можешь так легкомысленно относиться к своему здоровью? Тебе ещё детей рожать!
– Кстати об этом. – Избавляясь от стёганного ватника, который алым пятном упал в кресло, я поторопилась осторожно дотронуться до заметно выступающего животика Грейс. – Как поживает мой первый племянник?
– Кажется, ему не нравится холод, – тут же мягко заулыбалась сестра. – Или ей… С утра пинается. Эй, не переводи тему!
– И не думала, – цапнув со стола имбирное печенье, подмигнула ей. – Хочешь узнать, кто у тебя родится: мальчик или девочка?
– Что ты? – испуганно отшатнулась она. – Муж цыганок на дух не переносит! Злится, как увидит… А повитуха говорит, что по внешним признакам скорее девочка.
Я выглянула в окно и, заметив, что в ворота входит моя средняя сестра в короткой шубке и суконной юбке, торопливо подалась к Грейс.
– Никаких цыганок. Сами погадаем. Сегодня же самая волшебная ночь в году! Я тут случайно узнала один способ…
– А я к вам с подарками! – весело заявила румяная с мороза Джойс. Поставила на столик тяжёлый саквояж и, аккуратно сняв головной убор, поправила тщательно уложенную причёску. – И не смущайте