Красная Шапочка
Флоренс Холбрук
Впервые на русском Красная Шапочка Флоренс Холбрук: добрая сказка, где герои оживают в разговорах друг с другом, с чудесными иллюстрациями и добрым концом. В прекрасном переводе Антона Карева, который вобрал всё лучшее, чем сказка запомнилась с детства.
Флоренс Холбрук
Красная Шапочка
Жила-была однажды маленькая деревенская девочка, самая красивая из когда-либо виданных. Мама безумно любила её, и бабушка тоже. Старушка сделала ей шапочку, которая была так девочке к лицу, что с тех пор её звали Красная Шапочка. Однажды её мама, готовя пирожки, сказала:
– Хочешь сходить к бабушке сегодня, дитя моё? Солнце яркое, а ветерок тёплый и приятный.
– Да, мама, ты знаешь, я всегда рада навестить милую бабушку.
– Тогда можешь идти, и возьми корзинку. А я положу мёда и баночку масла в неё для бабушки.
– Вот будет приятный подарок для неё! А можно собрать ей цветов?
– Да, милое дитя. Собери своих самых любимых.
– Вот они, мама… розы и фиалки! Разве не хорошенькие?
– Очень хорошие и пахнут сладко. А теперь надень-ка красную шапочку и возьми корзинку. Будь очень осторожна в лесу. Ступай прямо к бабушкиному дому и никуда не сворачивай.
– Да, милая мама. Ничего со мной не случится. Все птицы и звери любят меня, а я люблю их.
– Счастливого пути, доченька! Поцелуй меня и передай мою любовь милой бабушке.
– Пока, мама! Пока!
В лесу
Красная Шапочка поет:
Доброе утро, солнца свет,
Как ты пришёл так рано?
Ты гонишь звёзды прочь,
Луну ты затмеваешь.